Kaska Talking Dictionary

a
b
c
d
e
g
h
i
j
k
l
ł
m
n
o
p
s
t
u
w
y
z

a

√'a
vt. handle proportional object
√'ān
vt. put up sg.
ipfv pfv opt fut
–’ą̂ –’ān –’ą̂ –’ą̄ł
(see also: √la’)
√'āts (Liard dialect)
v. go, leave (dual)
ipfv pfv opt fut
–’āts (inceptive) , ’ā́s –’āts –’ā́zī́ –’ás
’ā́ (Pelly dialect)
n. taboo, respect ; tabou, respect
’ā (Ross River dialect)
n. 1. snowshoe ; raquette (pour la neige)
2. pointed nose snowshoe , snowshoe, pointed nose
3. snowshoe frame , frame, snowshoe
4. snowshoe drill
5. snowshoe cross-piece , cross-piece, snowshoe
6. rounded nose snowshoe, snowshoe, rounded nose
7. snowshoe footstrap, harness ; raquettes courroie de pied
8. fine snowshoe lace ; dentelles fines raquettes
(specific: ’ā )
a’ą̄́gé’ (Ross River dialect)
n. butchering place, kill site
abátchō (Liard dialect)
n. large stomach, moose, first stomach, moose
abátghādé’ (Liard dialect)
n. second stomach, stomach with “tooth marks"
(see also: -dzānāyege )
achō (Liard dialect)
elders, old people

Achō that’s all kadādé’ atsats.

Only elders should eat moose horn.

(synonym: gūchō’)
adé’zás (Liard dialect)
n. antler velvet ; velours de bois
agṓgé’ (Liard dialect)
n. lard
ah’ą̄lī́
oldsquaw duck, duck
áhdā (Pelly dialect)
n. 1. bald eagle, eagle, bald
2. golden eagle, eagle, gold
ahdā́’ (Liard dialect)
there, downstream ; la-bas, en aval
(see also: ehdegé)
Ahdā Sā (Pelly dialect)
n. March ; Mars
’ah téné (Ross River dialect)
n. (snowshoe) trail ; sentier de raquette, le sentier
(generic: etene; see: ’ā)
’ahtl’ūle (Ross River dialect)
n. babiche, thin, rawhide strips, thin ; babiche, mince
(see: ’ā)
Ak’ąh Sā (Pelly dialect)
n. August ; Août
(synonym: Edegay Sā)
amāwī machų̄́ę̄́’ (Liard dialect)
n. son of a woman, son ; le fils
(see also: -chų̄ę́’; see also: denechų̄ę́’)
amāwī matūé’ (Liard dialect)
n. daughter of a woman, daughter ; la fille
(see also: denetūé’; same as etū́é’ in Pelly dialect)
√’an
vt. turn over, move ; retourner, déplacer
ipfv pfv opt fut
–ą̄́ –’ān –ą̄́ –ą̄ł
(see also: √lá’; see also: √tsū́ts)
asbā (Liard dialect)
n. goat, mountain goat ; la chèvre, chèvre de montagne

Asbā dalḗzé’ ts’į́ nedegoji, i tl’ǫ tl’ōge atsets.

A mountain goat goest its lick and after eats grass.

(same as esbā)
asdzę̄gī sā néndātāł (Pelly dialect)
n. half moon , moon, half ; demi lune, lune
at’āne (Pelly dialect)
n. caterpillar ; la chenille

At’āne gų̄hḗ’ gédūs.

A caterpillar is crawling around.

atene (Liard dialect)
n. trail, road ; un sentier, un chemin, une route
(same as etene; same as -tene in Frances Lake dialect; specific: tsā́tene )
√āts
go, walk ; aller, marcher
ipfv pfv opt fut
–’ā́s –āts –’ā́zī́ –ā́s
(see also: √dētl; see also: √yā)
atsán (Liard dialect)
n. meat ; la viande

Atsán yenénlį̄-ǭ?

Would you like some meat?

(same as -tsén)
atsīé’ (Liard dialect)
n. fetus, offspring, calf
atsók (Pelly dialect)
n. wild rhubarb, rhubarb, wild

Atsók gū́līn héstah.

There is wild rhubarb among the mountains.

ayeshé’ (Liard dialect)
n. fat, back, fat on back ; le gras, graisse sur le dos
(same as menāk’ah in Ross River dialect)
-azį̄́’ (Liard dialect)
ni. human body, body, human ; le corps

b

-bā́dé’ (Ross River dialect)
ni. mittens ; un mouffle, la mitain
(synonym: bā́t)
bāsk’ą̂ metsī́’ dénést’ę̄dze (Pelly dialect)
n. bonaparte’s gull, gull, bonaparte's
bā́t (Ross River dialect)
n. mittens ; un mouffle, la mitaine
(see also: bā́t lāsghodle; synonym: -bā́dé’)
-bátchō (Liard dialect)
n. its large first stomach ; son grand premier estomac
(synonym: -bétchō’)
-bátghādé’ (Liard dialect)
n. its second stomach, stomach ; sa deuxième estomac
bā́t lāsghodle (Ross River dialect)
n. gloves ; des gants
(see also: bā́t; see also: -bā́dé’)
béde
n. food, groceries ; la nourriture

Béde zǭ́zé hę̄́ł t’ā́t gūdenelḗ.

He packs a little food inside his pack (Duck Hunting)

Béde ę̄ndī gededéhłi.

There was no food, they were starving

Béde Lūgé’ (Pelly dialect)
n. Lake located at 132° 46’ W, 62° 13’ N
bēdî (Pelly dialect)
n. lake trout, trout, lake ; truite de lac
(generic: łūge)
begedé’ ts’āle (Ross River dialect)
n. sheep horn spoon , spoon ; une cuillère
begetá’ (Ross River dialect)
n. ram ; un bélier
(same as dabētá’)
behchené’ (Ross River dialect)
n. 1. toboggan ; la luge, le toboggan
2. toboggan bag , bag, toboggan
(specific: ezésdlūs ; specific: edzādzés dlūs )
√bel
v. swim, thread water ; nager , barboter
ipfv pfv opt fut
–bel –bel –bēl –bēł
()
belelęge (Pelly dialect)
n. moth, butterfly
(synonym: belelį̄ge)
belelį̄ge (Pelly dialect)
n. moth, butterfly ; le papillon

Belelį̄ge k’énāt’ak (k’énat’ah).

The butterfly is flying around

(synonym: belelęge)
bēsk’ą̂ (Pelly dialect)
n. herring gull, gull, herring

Dene dūłą̄́ bēsk’ą̂ etsets.

People don’t eat gulls.

Bēsk’ą̂ Tūé’ (Pelly dialect)
n. Tyers River
bēsk’ą̂zǭ́ze (Pelly dialect)
n. ivory gull, gull, ivory
-bétchō’ (Pelly dialect)
ni. its large first stomach, stomach, large (first) ; son grand premier estomac
(synonym: -bátchō)
√bēts (Liard dialect)
v. boil ; faire bouillir, bouillir
ipfv pfv opt fut
–bēts –bēts –bḗts –bes
bēzenī (Ross River dialect)
n. tin can, can, tin ; une boite de conserve, une canette
bēzenīyūsā́’ (Ross River dialect)
n. tin can teacup, teacup ; une tasse faite a partir d’une boite de conserve
bṓbā (Pelly dialect)
n. 1. father
2. my father, my step-father, step father
3. his/her father

c

-chą̄gé’ (Pelly dialect)
ni. its ribs ; ses nervures
ch’ą̄́s (Ross River dialect)
n. fish hook, hook, fish
√ch’ą̄́sh
ipfv pfv opt fut
–√ch’ą̄́sh –√ch’ą̄́sh –ch’ą̄́zhī́ –√ch’ą̄́sh
-ché’ (Pelly dialect)
ni. its tail ; sa queue
-chę́’ (Liard dialect)
n. moose tail, tail, moose ; la queue de l'orignal
-chedle (Liard dialect)
ni. younger brother, brother ; un cadet, un petit frère
√ch’el
ipfv pfv opt fut
–ch’eł –ch’eł –ch’ī́lī́ –ch’eł
-chéné’ (Pelly dialect)
ni. its back ; le dos
(same as -nechīné’ in Liard dialect)
ch’ī́yōné’ (Pelly dialect)
wolf ; le loup, la louve
-chō
adj. big, large ; gros, grand

sas chō

grizzly bear

(same as -cho’ in Good Hope Lake dialect)
-cho’ (Good Hope Lake dialect)
adj. big, large ; gros, grand

sas cho’

fully grown bear

(same as -chō)
√chō
how big
ipfv pfv opt fut
–chōā –chōā –chohā –chōłā
√cho
be big
ipfv pfv opt fut
–chō’ –chō’ –chṓ –chōł
(see also: √chō)
chǭ ējé’ (Ross River dialect)
n. raincoat ; un ciré, un imperméable, un blouson de pluie
-chǭgé’ (Liard dialect)
n. back ribs, short ribs
-chǭ́gé’ (Liard dialect)
ni. rib, ribs ; une côte, les côtes
-chǫhgat (Liard dialect)
n. stomach covering, abdominal membrane
chosh (Pelly dialect)
n. down feathers, feathers
-chų̄ę́’ (Liard dialect)
n. son of a man, son ; le fils
(synonym: denechų̄ę́’)

d

dā (Ross River dialect)
n. medicine ; la médecine
(specific: denetsī́denedānóné’ ; see also: nón)
√da
ipfv pfv opt fut
–dā’ –dā́’ –dā́ –dā́l
(see: √ke; see: √ts’ī’)
-dǎ’ (Liard dialect)
ni. eye, eyes ; un œil, les yeux
-dá’ (Pelly dialect)
n. its beak
daba’e (Liard dialect)
adj. brown ; marron
(same as denatsū́ge; same as dabaje in Pelly dialect)
dabaje (Pelly dialect)
adj. brown ; marron
dabēdze (Pelly dialect)
adj. grey ; gris

Anthony gōdé’ dabēdze désedā.

Anthony has a grey jacket on.

(same as debāhī in Liard dialect; same as dets’ā́dle in Ross River dialect)
dabētá’
n. ram ; un bélier
(same as begetá’ in Ross River dialect)
-dadzebelé’ (Liard dialect)
ni. eyelashes, eyelash ; un cil, les cils
dadzīgodzé’ (Liard dialect)
ni. eyebrow, eyebrows ; un sourcil, les sourcils
Dāg Tūé’ (Pelly dialect)
n. Mink Creek
dāhch’ah (Pelly dialect)
adv. suddenly ; soudainement, soudain

Dāhch’ah łā́néyéh nenéhjet.

Suddenly, he was really afraid.

dahī (Ross River dialect)
n. belongings, stuff ; les bagages, les affaires

esdahī

my belongigns

dahī tl’ūlé’ (Ross River dialect)
n. clothesline ; un fils à linge
dahkádlé’ (Liard dialect)
n. raspberry ; une framboise
dahmī́lé’ (Ross River dialect)
n. baby swing ; un berceau
dahzōhłī (Ross River dialect)
n. bone skin scraper, skin scraper, scraper
dak’alī (Liard dialect)
v. white ; blanc, blanche

tsá’ dak’ali

albino beaver

(same as dek’ale; synonym: dek’ą̄́dze)
dālelī́ (Ross River dialect)
n. net float, float, net

Tehmīl tsē meyédentl’ų̄́’.

Tie the rock on the net.

Tehmīlbā tl’ūlé’.

Net string around the edges of the net.

Memḗnéntl’ų̄́!

Tie the string around the edge!

dane (Liard dialect)
people ; les gens
(same as dene in Pelly dialect)
dāne (Ross River dialect)
n. money ; la monnaie, l’argent
dane mak’éh’eht’ḗzī (Liard dialect)
n. stove ; un réchaud, une gazinière, une plaque de cuisson
(synonym: mak’éh’eht’ḗzī; same as kón metā́t désk’ánī in Ross River dialect)
dąsī
ahead, above, upstream, future time ; d’en haut, depuis les hauteurs, en amont, depuis le futur

Metsī́e dasį̄ mets’į̄́’ tā́yālī sék’ādé etsey.

His grandfather came down the hill to him still crying

(see also: degé; see also: dōhhī́)
dat’ele (Liard dialect)
v. red ; rouge
(synonym: det’ele)
dā́ts’ū́dle (Ross River dialect)
a little bit ; un petit peu
de’ (Pelly dialect)
pro. his ; son, sa

de’ūnē

his gun

detsī́e

his grandfather

dé’ (Pelly dialect)
conj. then ; puis, ensuite
-dé’ (Pelly dialect)
n. its horns, its antlers ; ses bois, la ramure
(same as -dé’ in Liard dialect)
-dé’ (Liard dialect)
n. its antlers, antlers
(same as dé’ in Pelly dialect)
debāhī (Liard dialect)
v. grey ; gris
(same as dabēdze in Pelly dialect; same as dets’ā́dle in Ross River dialect)
debē (Pelly dialect)
n. 1. mountain sheep ; moutons de montagne

Debē sedīht’ē dene elīnī. Dene ts’ī́’ dezān.

Sheep were bad when they were people. They were mean to humans.

2. dall sheep (white sheep)
3. lamb ; le agneau
4. ewe (mother sheep) ; la agnelle
5. ram ; le bélier
debē (Liard dialect)
n. sheep ; le mouton, la brebis
debēdé’ (Pelly dialect)
n. sheep horns ; cornes de moutons
Debē Dekahda’ā́zi Sā (Pelly dialect)
n. November ; Novembre
(synonym: Zas Sā)
dēbele (Pelly dialect)
adj. ash colour
√dech (Liard dialect)
v. tell ; raconter une histoire
ipfv pfv opt fut
–dech –dech –déch –desh
dechen eghádzī
spruce beetle larvae , larvae, spruce beetle

“ghats, ghats”

the sound of spruce beetle larvae chewing wood, scraping sound

dechen kǫ́ą (Ross River dialect)
n. log cabin ; la cabane en rondins
dech’ūe (Pelly dialect)
n. 1. porcupine ; le porc-épic

Ts’édāne dūłą̄́ dech’ūe zét etsets lā mets’į̄h dene tedehbet.

Young people shouldn’t eat porcupine liver or they will be hungry from that.

Dech’ūe ch’ogé’ łā́n dech’ok.

Porcupine quills are really sharp.

Dech’ūe dūłą̄́ detsīé’ sūgeneh’īn.

Porcupines don’t like to take care of their young.

2. ladybug ; la coccinelle

Dech’ūe kḗgét.

The ladybug is going (on all 6s).

Dech’ūe k’énet’ah.

The ladybug is flying around.

Dech’ūe K’į̄́’ (Pelly dialect)
n. Mountain elevation more than 5000 meters. Located at 132° 53’ W, 62° 18’ N.
Dédaye Mené’ (Pelly dialect)
n. Otter Lake
dedega’
adj. grey, white ; blanchir, griser, devenir grisonnant
dēdesgedle (Ross River dialect)
n. cache (cabin on legs)
(synonym: dēdesgedlī; generic: dū́’é’)
dēdesgedlī (Ross River dialect)
n. cache (cabin on legs)
(synonym: dēdesgedle; generic: dū́’é’)
dedīe (Pelly dialect)
n. 1. marmot ; une marmotte

Dene dūłą̄́ dedīe k’éh ēde’ū́k

People shouldn’t imitate marmots by whistling [This brings bad weather in the mountains]

Dedīe łą̄́ łedī́h

Marmot is really tasty

Ahdā łą̄́né dedīe nezen

Golden eagles really want marmots

2. yearling marmot
3. father marmot
4. mother marmot
dédū (Pelly dialect)
n. now ; maintenant

Dédū detsī́e dege tū́de dūhhé nezen.

Now he wanted to get ducks for his grandfather.

dédū dzenḗs (Pelly dialect)
n. today ; aujourd’hui
dédū haye (Pelly dialect)
n. this year ; cette année
degá (Pelly dialect)
dir. up, upward ; en haut
Degā Kį̄́’ (Pelly dialect)
n. Mount near Frances Lake
degaye (Pelly dialect)
n. trumpeter swan

Dene dūłą̄́ degaye etsets Gūtā́’ gīyéhdī’.

God told people not to eat trumpeter swans.

Long time ago a medicine man tied himself to swans. He went to another country.

Sa’ā́ nédet’ē dene degaye yédéstl’ūn. Ech’ų̄ keyeh ts’į̄́’ gedēhtīn.

dege (Pelly dialect)
pp. for ; pour, depuis

Dédū detsī́e dege tū́de dūhhé nezen.

Now he wanted to get ducks for his grandfather.

degé
ahead, above, upstream, future time ; d’en haut, depuis les hauteurs, en amont, depuis le futur
(see also: dąsī; see also: dōhhī́)
Dégedī’ā? (Pelly dialect)
What do they call it?, What do they say? ; Qu'est-ce que c'est?
dege nénhī́ł (Ross River dialect)
n. caribou fence
dek’ą̄́dze (Liard dialect)
v. white ; blanc, blanche
(synonym: dek’ale)
dek’ale
v. white ; blanc, blanche

Ts’édāne ǭ́gī sogī zas dek’ale kah kāgenéhtą̄.

The children are playing outside in the white snow.

tsá dek’ale

albino beaver

(see: tsá dek’ale; synonym: dek’ą̄́dze; synonym: dak’alī)
dekēdī́’ā (Ross River dialect)
n. ladder ; la échelle
(synonym: dekedī́tsį̄)
dekedī́tsį̄ (Ross River dialect)
n. stairs ; les escaliers, escalier
(synonym: dekēdī́’ā)
√dél
v. work ; travailler
ipfv pfv opt
–dél –dél –dḗl
(see also: √łā’)
delęge (Ross River dialect)
multi-coloured, multicolor ; multicolore
(synonym: nedenākáse)
delūtsehé’ (Pelly dialect)
n. witches’s broom on spruce trees, witch’s broom on spruce trees

Delūtsehé’ désa’ān.

There is witches’ broom up there.

dēn (Pelly dialect)
pro. he, she ; il, elle

Dūłą̄́ k’ī́dé de’ū́nē dḗndēlēh yéh.

He didn’t have time to load his gun.

denatsū́ge
adj. brown, yellowish brown ; marron

Brooklyn ts’at denéts’ūge désa’ān.

Brooklyn is wearing a brown hat.

(Synonym; same as daba’e in Liard dialect)
dene (Pelly dialect)
people ; les gens

Dene tsʼį̄́ʼ kḗdehdīʼ, “Jahyegá dzédze néstlōn neyehā?”

You ask people, "Where do lots of berries grow?"

(same as dane in Liard dialect)
dene chenetīn kǫ́ą (Ross River dialect)
n. hotel, lodge ; les hôtel, la loge
(see: kǫ́ą)
denechų̄ę́’ (Liard dialect)
n. son ; le fils
(synonym: -chų̄ę́’)
dene denedā kǫ́ą (Ross River dialect)
n. hospital ; hôpital
dene eht’ḗzī tl’ą̂ (Ross River dialect)
n. kitchen ; la cuisine
dénéht’ē (Liard dialect)
quant. how many ; combien

Łḗs kūk’ā dénéht’ē ts’á’ mekūntsīdā?

How many cups of flour do you put in?

dene kedį̄ kǫ́ą (Ross River dialect)
n. school ; l'école
dene makāge etsedzī (Ross River dialect)
n. table ; une table
dene medūze kā́dā (Ross River dialect)
n. binoculars , field glasses ; une paire de jumelles
dene mekāge chenetīn (Ross River dialect)
n. matress, bed ; un matelas, un lit
(synonym: tḗł)
dene mekāgē sedā (Ross River dialect)
n. chair ; une chaise
dene met’ā́t eht’ḗzī (Ross River dialect)
n. oven ; un four
dene meyéh dek’ā́netānī (Ross River dialect)
n. mirror ; un miroir
dene meyéh kūk’āgūnezédī (Ross River dialect)
n. pen, pencil ; un crayon
dene meyéh kūk’ehéhtselī (Ross River dialect)
n. mop ; une serpillière
dene meyéh kūtl’ų̄hį̄ (Ross River dialect)
n. crochet hook, knitting needle ; la aiguille à tricoter
dene meyéhkūzédī (Ross River dialect)
n. broom ; un balai
dene nédēlī kǫ́ą (Ross River dialect)
n. campsite ; le camping, terrain de camping
dene nédēlī tl’ą̂ (Ross River dialect)
n. campsite ; le camping, terrain de camping
Dene Nézedī Tūé’ (Pelly dialect)
n. River which joins the Pelly River from the south side at 132° 16’ W, 61° 54N. Ketza River
dene sejānī (Pelly dialect)
n. old man
dene selā (Ross River dialect)
n. grave ; la tombe
dene selā kāge kǫ́ą gūlį̄ (Ross River dialect)
n. grave house ; le tombeau
(synonym: tla gūnestsį̄h)
denest’ēdze (Ross River dialect)
v. black ; noir
(same as denét’ę̄́dze in Liard dialect)
denetahkūdedéh (Ross River dialect)
n. speech ; le discours
denét’ę̄́dze (Liard dialect)
v. black ; noir
(same as denest’ēdze in Ross River dialect)
denét’ę̄dze (Pelly dialect)
adj. black

Ian ēch denét’ę̄dze désedā.

Ian is wearing a black shirt.

Denetīe Dzenḗs (Pelly dialect)
n. Sunday ; Dimanche
denetīe k’ū́gé’ (Ross River dialect)
n. Bible ; la Bible
denetsī́denedānóné’ (Ross River dialect)
n. aspirin ; la aspirine
(generic: dā)
denēts’ī́he
yellow, brown ; jaune, marron

Edwin ēch denēts’ī́he désedā.

Edwin is wearing a yellow shirt.

(same as dets’oye in Ross River dialect)
denetūé’ (Liard dialect)
n. daughter ; la fille
(see also: amāwī matūé’; same as etū́é’ in Pelly dialect)
dene yī́lį̄hī kǫ́ą (Ross River dialect)
n. dance hall ; salle de danse
√dés
it is long
ipfv pfv opt fut
–dés –dés –désī́ –dés
desdele (Pelly dialect)
n. sucker fish ; poissons suceurs
(generic: łūge)
Desdelechō’ Mené’ (Pelly dialect)
n. Laforce Lake
Desdelechō’ Mené’ (Pelly dialect)
n. Jackfish Lake
Desdele Mené’ (Pelly dialect)
n. Series of lakes called Swim Lakes on maps.
desghoshe (Liard dialect)
n. soapberry

Desghoshe kū dāsyāl.

I went for soapberries.

désgū́h (Pelly dialect)
question word. how

Dēsgū́h jam entsį̄hā?

How do you make jam?

desk’eshe, desk’ese (Pelly dialect)
n. arctic grayling ; ombre arctique
(same as desk’į̄je in Liard dialect; generic: łūge)
Desk’eshe Dzene Mené’ (Pelly dialect)
n. Lake with no official name 130° 43' W, 61° 50' N
Desk’eshe Mené’ (Pelly dialect)
n. Lake with no official name 131°46' W, 61°48' N
Desk’eshe T’ū́dlé (Pelly dialect)
n. Lake with no official name 130° 43' W, 61° 50' N
Desk’eshe Tūé’ (Pelly dialect)
n. Whitefish River
desk’į̄je (Liard dialect)
n. arctic grayling ; ombre arctique
(same as desk’eshe, desk’ese in Pelly dialect)
desk’į̄je (Liard dialect)
n. grayling

Udḗlelī desk’į̄je k’ī gédetsī́h.

In springtime people live on grayling.

dessī (Pelly dialect)
n. twigs for fire, firestarted twigs, twigs

Dessī késesya’

I went for small twigs.

destl’ede
squirrel ; un écureuil

Ehłígé’ gédḗni gíhdī destl’ede chūgehdī’.

One woman took care of the squirrel, they say.

destl’éde (Pelly dialect)
n. squirrel (red squirrel) ; l'écureuil roux

Ech’ų̄ keyeh ech’ų̄ destl’édé gū́līn.

In different regions there are different squirrels.

Destl’éde ts’ū kah dekenī́tl’eh.

Squirrels climb high in the trees.

dest’ǭdzī (Pelly dialect)
n. winter wren
det’ele
red ; rouge

Ts’édāne kēgenehtēré’ ēch det’ele dégedéhts’į̄.

All the children are wearing red gown.

(synonym: dat’ele)
√dētl
v. go (plural)
ipfv pfv opt fut
–déł –dētl –dḗłī́ –déł
(see also: √āts; see also: √yā)
detl’į̄́se
adj. blue, green ; bleu, vert

Richard chair detl’ęse kā sedā’.

Richard is sitting on a blue chair.

(same as dētl’į̄́se in Liard dialect)
dētl’į̄́se (Liard dialect)
v. blue, green ; bleu / vert

Justice sī́ghá’ dētl’ę́se.

Justice has a green hair.

dets’ā́dle (Ross River dialect)
grey ; gris
(same as debāhī in Liard dialect; same as dabēdze in Pelly dialect)
dets’oye (Ross River dialect)
yellow ; jaune
(same as denēts’ī́he)
Dezān Ehtenī́’ (Pelly dialect)
n. Wolverine Lake
-dézés (Pelly dialect)
n. its antler velvet ; son velours de bois
(see also: adé’zás)
dī’ (Pelly dialect)
v. say (dual and plural)

Dene tsʼį̄́ʼ kḗdehdīʼ, “Jahyegá dzédze néstlōn neyehā?”

You ask people, "where do a lot of beries grow?"

dī́’ (Ross River dialect)
n. tea ; thé
(same as līdī́ in Liard dialect)
-dīé’ (Pelly dialect)
n. its food ; sa nourriture
dīh (Pelly dialect)
n. 1. grouse, spruce grouse ; perdrix

Dīh dene yeht’ḗzī łą̄́ łedī́h.

Grouse are tasty when they are cooked.

2. blue grouse
3. ruffed grouse

Edḗlelī dīh sede elį̄h lā.

Ruffed grouse dance in the spring.

4. sharp-tailed grouse
dī́h (Pelly dialect)
v. taste

Dēsgū́h gūsghoshīdzídzéʼ łedī́hā?

What do soapberries taste like?

(see: łedī́hī)
√dī́h (Liard dialect)
v. know
ipfv pfv opt fut
–dī́h –dī́h –dī́h /dī́ –dī́ł
dīhtsīé’ (Liard dialect)
n. egg, eggs ; un œuf
dīyūsā́’ (Ross River dialect)
n. teapot ; une théière
dleje katl (Ross River dialect)
n. squirrel skin stretcher
dlēze (Pelly dialect)
n. grizzly bear, bear, grizzly ; un grizzly

Ibéh egūdī́līdi dlēze tsās yḗnétsets

In spring, grizzlies eat bear-roots

Sa’ā dlēze gédḗni gagáh kǫ́a néniya’.

Long ago a grizzly bear married a girl.

dlēze dechené’ (Pelly dialect)
tree marked by a bear ; un arbre marqué par un ours
(same as dlēzhe dechené’ in Liard dialect; see: dlēze; see also: sas dechené’)
dlēze det’ele (Pelly dialect)
n. red grizzly , grizzly, red, bear
(same as dlēzhe dat’ele in Liard dialect)
dlēzhe (Liard dialect)
n. grizzly bear, bear, grizzly
dlēzhe dat’ele (Liard dialect)
n. red grizzly , grizzly, red
(same as dlēze det’ele in Pelly dialect)
dlēzhe dechené’ (Liard dialect)
tree marked by a bear
(see: dlēzhe; see also: sąs dechené’)
dlēzhe degay (Liard dialect)
silvertip grizzly, grizzly, silvertip, grizzly bear, bear
dlūne (Pelly dialect)
n. mouse

Dlūne dene kāgūdéhchōdé dege etsų̄ elīn.

Mouse was the grandmother of everything.

Dlūne dene kǫ́a ts’į̄́’ dedesdī́l ī yéh detsóné’ sahła.

Mice always persist in going into people’s houses and leaving droppings.

Dlūne łą̄́né ene’ī́h yédī́h lā.

Mice sure know how to steal.

dlūnechō’ (Pelly dialect)
n. meadow vole

Dlūnechō’ edet’ele nédessīn (nī́ssīn).

I said meadow voles are red.

Dlūnechō’senchū́dé dé’ nū́k’ā́sī́ sį̄́.

If you grab a meadow vole it will bite you.

Dlūnechō’ łą̄́ dezān lā.

Meadow voles are really mean.

dōhhī́
ahead, above, upstream, future time
(see also: dąsī; see also: degé)
dṓt (Pelly dialect)
n. pied-billed grebe

Dṓt dūłą̄́ dene yetsets. Metsén dūłą̄́ gūtīe łedī́hī lā.

People don’t eat grebes because their meat isn’t tasty.

dū́’é’ (Ross River dialect)
n. cache ; la cachette
(specific: nī́’yege dū́’é’ ; specific: dēdesgedle ; specific: dēdesgedlī )
dūgūnéstsį̄ (Ross River dialect)
n. roof ; le toit
dūgūts’ūlehī (Ross River dialect)
n. garbage ; ordures, une poubelle
dūldzīne (Pelly dialect)
n. bee
(see also: ts’edahnāne)
dūlesgę̄́dze (Pelly dialect)
n. 1. cone
2. spruce cone, cone, spruce
dūłą̄́ (Pelly dialect)
adv. 1. without

Sādę́’ dūłą̄́ dūsgūh gūneh’ī́ní, łánéyéh dáhtl’a.

Without looking behind, Sādę́’ ran as fast as he could.

2. not ; pas, sans

Ham, dūłā́ dededlah lā.

Sure, it’s not difficult [to make soapberry ice cream].

Dū Néstlǭ (Pelly dialect)
n. Olgie Lake
“dų̄́s dų̄́s” (Pelly dialect)
n. greater yellowlegs call
-dzā́dé’
1. leg, legs
2. (my) leg(s) ; une jambe
-dząh (Liard dialect)
n. intestinal sheet fat, intestinal fat, sheet fat
-dzānāyege (Pelly dialect)
n. its second stomach ; sa deuxième estomac
(same as abátghādé’ in Liard dialect)
-dzā́sbālī (Liard dialect)
ni. outer ear, ear, outer ; une oreille
(see also: -dzǐ’)
dzé (Ross River dialect)
n. gum ; la gomme
-dzě’ (Pelly dialect)
heart ; un cœur
(see: -dzě’)
-dzě’ (Liard dialect)
n. heart
(see: -dzě’)
Dzedū́hts’īe (Pelly dialect)
n. Mosquito Man, Empty –Headed Giant
dzédze
berry ; une baie, fruit des bois
(same as dzídze in Liard dialect; see: gūsghoshīdzídzéʼ )
dzédze (Ross River dialect)
n. raisin ; le raisin, le raisin sec
dzēdzī, dzēzī (Liard dialect)
n. elk ; wapiti
dzéhtl’en (Pelly dialect)
n. soft pitch, pitch, soft

Dzéhtl’en kesesya’.

I went for soft pitch.

dzelū́k’â (Pelly dialect)
n. snow bunting
Dzeł Jedé’ (Pelly dialect)
n. Mountain elevation 6667 meters, located at 133° 07’ W, 62° 28’ N.
dzenḗs dḗgwēdés (Pelly dialect)
n. summer solstice ; le solstice d’été
dzenḗs dḗgwēk’ode (Pelly dialect)
n. Winter solstice ; le solstice d’hiver
dzenḗs tēnīdzī (Pelly dialect)
n. noon ; midi
dzésbēdze (Pelly dialect)
n. Picea mariana ; épinette noire
(synonym: ts’ū)
dzest’ose (Pelly dialect)
n. white-crowned sparrow
-dzǐ’ (Liard dialect)
ni. inner ear, ear, inner ; oreille interne
dzídze (Liard dialect)
n. berry - general ; une baie, fruit des bois

Dzídze kā dāyāl.

I went for berries.

Yē dzídze nīnbeā?

What berries did you pick?

Tamâ dzídze néstlǭ.

There are a lot berries by the river.

(same as dzédze)
dzídzecho (Liard dialect)
n. Vaccinium corymbosum ; bleuet des montagnes

Dzídzecho nēsbé’.

I picked Mountain blueberries.

dzį̄gīk’wāt (Ross River dialect)
n. earring ; une boucle d’oreille
dzį̄gī selā (Ross River dialect)
n. earring ; une boucle d’oreille
dzī́hk’wāt (Ross River dialect)
n. earring ; une boucle d’oreille
-dzīné’ (Pelly dialect)
n. its third stomach ; sa troisième estomac
-dzī́né’ (Pelly dialect)
n. its gizzard
-dzīts’áné’ (Liard dialect)
ni. jaw bone, bone,jaw ; maxillaire inférieur, maxillaire supérieur
-dzōgats’ané’ (Liard dialect)
n. brisket, breast bone ; pointe de poitrine, son os de la poitrine
(same as -jūge’ts’ené’ in Pelly dialect)
dzų̄́dze
bird
dzų̄́dze deēts’ī́he (Pelly dialect)
n. 1. yellow warbler
2. yellow-rumped warbler
dzų̄́dze detl’į̄se (Pelly dialect)
n. thrush (mountain bluebird)
dzūskį̄e (Pelly dialect)
n. 1. woodpecker
2. downy woodpecker
3. three-toed woodpecker
4. pileated woodpecker
dzūstlę̂
marsh hawk (northern harrier)
(synonym: tsūstlę̂)
Dzūstlę̂ Mené’ (Pelly dialect)
n. Lake on the other side of the mountain from McPherson Lake

e

ebéh (Pelly dialect)
n. summer ; été
ēch (Ross River dialect)
n. 1. clothes, parka, dress, shirt, coat
2. clothes, parka, coat, dress, shirt ; des vêtements
(see: esdahī’; see: esējé’)
ēchą̄́gé’ (Ross River dialect)
n. rib meat, la viande de côtes
(generic: -tsén)
echąhk’ah (Ross River dialect)
n. fat, kidney fat ; un rognon, un rein
(synonym: enūsts’ések’ah; same as -nests’ęzīk’ah in Liard dialect)
ēch bā (Ross River dialect)
n. hem ; le ourlet
echedle (Pelly dialect)
n. younger brother, stepbrother, parallel cousin, mother’s sister’s son, father’s brother’s son

eschedle

my younger brother , stepbrother, parallel cousin (mother’s sister’s son, father’s brother’s son)

mechedle

his/her younger brother , stepbrother, parallel cousin (mother’s sister’s son, father’s brother’s son)

(same as -chedle in Liard dialect)
ech’elé’
n. 1. rags ; des haillons, chiffons
2. cloth

Echʼeléʼ kā néntlʼī́dī́ sā yūhganī dege.

You spread them on a cloth and put them in the sun.

ēch kāge selā (Ross River dialect)
n. button ; le bouton
ēch megā́né endū́é (Ross River dialect)
n. vest ; le gilet
ēch mets’ābā́de endū́é (Ross River dialect)
n. vest ; le gilet
edāde (Pelly dialect)
n. 1. older sister, step-sister, older female parallel cousin (mother’s sister’s daughter, father’s brother’s daughter)
2. my older sister, step-sister, older female parallel cousin (mother’s sister’s daughter, father’s brother’s daughter)
3. his/her older sister, step-sister, older female parallel cousin (mother’s sister’s daughter, father’s brother’s daughter)
edaghōlī (Ross River dialect)
n. scraper to remove hair
ededā́let (Pelly dialect)
spring ; le printemps
ededḗlét (Pelly dialect)
n. spring ; le printemps
(synonym: ededā́let)
edḗdzé’ (Pelly dialect)
n. 1. younger sister, step sister, female parallel cousin (mother’s sister’s daughter, father’s brother’s daughter)
2. my younger sister, step sister female parallel cousin (mother’s sister’s daughter, father’s brother’s daughter)
3. his/her younger sister, step sister female parallel cousin (mother’s sister’s daughter, father’s brother’s daughter)
Edegay Sā (Pelly dialect)
n. August ; Août
(see also: Edegay Sā)
Edegay Sā (Pelly dialect)
n. September ; Septembre
edenetsū (Pelly dialect)
n. punk wood, wood

Edenetsū gū́līn.

There is punk wood.

edetsets (Ross River dialect)
n. shooter, caller, captain ; le capitaine, le tireur
edzādzés dlūs (Ross River dialect)
n. hide (from moose legs) toboggan
(generic: behchené’)
egay mī́lé’ (Ross River dialect)
n. (wolf) snare
eghǭ́’ tóné’ (Pelly dialect)
n. large fat whitefish ; grand corégone
(generic: łūge)
éh (Liard dialect)
conj. and ; et
’éh (Liard dialect)
pp. with
ehdegé (Liard dialect)
there , upstream , uphill , up ahead ; la-bas en amont, la-bas en avant
(see also: ahdā́’)
ehdǭ́s (Ross River dialect)
n. bag, sack ; un sac, un pochon
-éhłígé’ (Liard dialect)
ni. spouse, wife, husband ; une épouse, une femme, un mari
(see also: -pā́né’)
ejede (Liard dialect)
n. bison, buffalo ; un bison
(synonym: ejedī; same as łek’î; same as łūk’aye in Pelly dialect)
ejedī (Liard dialect)
n. bison, buffalo ; bison

Sa’ē ejedī gū́līn dzēdzī k’a néstlǫ’ nadū́é ajá’.

There used to be lots of bison and also lots of elk, but they disappeared.

(synonym: ejede; same as łek’î; same as łūk’aye in Pelly dialect)
ejedī (Liard dialect)
n. cow ; la vache
ejū́’ (Pelly dialect)
n. moss ; mousse

Ejū́’ nétlān.

There is lots of moss.

Gūdzį̄́h ejū́’ etsets.

Caribou eat moss.

ek’ah (Ross River dialect)
n. fat ; gras
(same as -k’ąh in Liard dialect)
ekás (Ross River dialect)
n. drag pole for snare
ekḗdī kǫ́ą (Ross River dialect)
n. store ; le magasin
ék’en (Pelly dialect)
n. cambium ; cambium,

Ék’en enhbēts, īyéh metū́’ endān.

Boil the cambrium and drink the liquid.

ék’en (Pelly dialect)
n. cambium

Ts’ūék’ené’ ēssḗt.

I ate spruce cambium.

elā́t (Ross River dialect)
n. boat ; le bateau
(Synonym; Synonym; Synonym)
elā́t k’étl’ehī (Ross River dialect)
n. gas engine, kicker (for boat)
elā́t yéh k’ékeh (Ross River dialect)
n. gas engine, kicker (for boat)
elḗdzé’
gunpowder
ele kǫ́ą (Ross River dialect)
n. brush camp
(synonym: men kǫ́ą)
Elḗs Mené’ (Pelly dialect)
n. Lake, location uncertain, near Łūge Esbēdze Mené’, Possibly one of the lakes between McEvoy Lake and Finlayson Lake
Elḗs Tūé’ (Pelly dialect)
n. Money Creek
elį̄hī (Ross River dialect)
n. dance ; danser

Elį̄h.

He/she dances.

ełīgé’
quant. one ; un
ełī́gé’ (Liard dialect)
quant. one ; un
(same as łī́gé’ in Ross River dialect)
emé’ (Liard dialect)
interj. no ; non
endzī́hk’wādé’ (Ross River dialect)
n. your earrings ; vos boucles d'oreilles
enē (Pelly dialect)
n. 1. aunt, father's sister
2. mother's sister
enīhbā (Pelly dialect)
n. weasel ; la belette

Enīhbāché’ yā nêkā ī yéh łedenētléts.

The sky fell down on weasel’s tail that’s why it’s black.

Enīhbā ebéh denēts’ūge net’į̄́hī́, hayeh dédégā edeh.

In the summer weasels are brown, in the winter they turn white.

(same as k’asbā in Liard dialect)
enī́hgahdī
snowshoe lacing tool (resembles crochet hook)
(synonym: enī́hghahdī)
enī́hghahdī (Ross River dialect)
n. snowshoe lacing tool (resembles crochet hook)
(synonym: enī́hgahdī)
enūsts’ések’ah (Ross River dialect)
n. fat, kidney fat ; un rognon, un rein
(synonym: echąhk’ah; same as -nests’ęzīk’ah in Liard dialect)
esbā
n. goat ; la chèvre
(same as asbā in Liard dialect)
Esbā Hę́s (Pelly dialect)
n. Mount Hunt
esbē (Pelly dialect)
n. my father's sister, father's sister
eschâ (Pelly dialect)
n. 1. daughter-in-law, daughter in law
2. her daughter-in-law, her daughter in law
escho’ (Pelly dialect)
n. my elders, elders
(see: gūchō’)
esdahī (Ross River dialect)
n. my belongings ; mes affaires
esdahī’ (Ross River dialect)
n. my clothes ; mes vêtements
(see also: esējé’; see: ēch)
esdlōse
ling cod, burbot ; morue-lingue
(synonym: tūgūtsūné’; generic: łūge)
Esdlozī Mené’ (Pelly dialect)
n. McEvoy Lake
esdzę̄gī sā (Pelly dialect)
n. moon ; la Lune
esējé’ (Ross River dialect)
n. coat, dress, shirt ; le manteau, la chemise, la robe
(see: ēch; see also: esdahī’)
esgehtū́le (Ross River dialect)
n. my pocket ; ma poche
eskehtelé (Ross River dialect)
n. duffle liners, boot liners ; un chausson, une doublure
(see: kehtele)
esk’eschīne łésetl’ų̄ (Ross River dialect)
n. my scarf ; une écharpe, mon écharpe
eskīe (Pelly dialect)
n. boy, young man ; un garçon, un jeune homme
eskūkānīké’ (Ross River dialect)
n. my shoes ; des chaussures, mes chaussures
eslá’ghąh sa’ānī (Ross River dialect)
n. ring ; une bague
eslah (Pelly dialect)
n. 1. brother in law
2. my brother in law
esláh hā́dé (Pelly dialect)
n. 1. my male cross cousin (my uncle’s son), male cross cousin, uncle's son
2. his/her male cross cousin
esmōmǎ’ (Pelly dialect)
n. my mother's sister, mother's sister
essī́e (Pelly dialect)
n. 1. father-in-law (address form), father in law ; beau-père
2. my father-in-law, my father in law
(see also: essų̄)
essų̄ (Pelly dialect)
n. 1. mother-in-law, mother in law ; belle-mère
2. grandmother

Essų̄ dēsgū́h mełēngesā?

Grandma, how do you make soapberry ice cream?

(see also: essī́e)
estâ (Pelly dialect)
n. my aunt’s husband (my mother’s sister’s husband, uncle), aunt's husband, uncle
estlę̂ (Pelly dialect)
n. 1. my mother’s brother’s daughter
2. my mother’s brother’s daughter (connected to me through her dad, blood sister)
3. his/her mother’s brother’s daughter
ests’ābādé’ (Ross River dialect)
n. sleeve ; la manche
ests’énī (Pelly dialect)
n. my relatives, relatives

Ests’énī deyéh kéngī́hdél lā.

My relatives are all working together.

Ests’énī kḗgent’ēdé deyéh kéngī́hdél lā.

My relatives are all working together.

Ests’énī lānt’ā.

You are my relative.

eszesé’ (Ross River dialect)
n. my pants ; mon pantalon
(synonym: ses)
et’ādzé’ (Ross River dialect)
n. scraps of material
etāgodī (Ross River dialect)
n. flesher (bone cut at angle), bone chisel
et’āne nḗkēts (Pelly dialect)
n. fall ; automne
Etāne Nékḗzī Sā (Pelly dialect)
n. October ; Octobre
et’āné’ nénēkēts (Pelly dialect)
n. fall ; automne
etene
n. trail, road, path ; un sentier, un chemin, une route

tsá’ tene

beaver trail, runway, channels

(same as atene in Liard dialect; same as -tene in Frances Lake dialect; specific: híhtene ; specific: k’édzēténé ; specific: ’ah téné ; specific: tsā́tene )
ētl
n. salt ; le sel

Ētl dénéht’ē ts’á’ mekūntsīdā?

How much salt do you put in? (Lit: salt how many bowls you put in)

Etsedzī Sā (Pelly dialect)
n. July ; Juillet
etsén bēdzī (Ross River dialect)
n. boiled meat ; viande bouillie
(generic: -tsén)
etsén gané’ (Ross River dialect)
n. dried meat ; viande séché
(generic: -tsén)
Ets’enī Tūé’ (Pelly dialect)
n. Finlayson River
etsén łet’ēh (Ross River dialect)
n. raw meat, fresh meat ; la viande crue
(generic: -tsén)
etsén t’ḗs (Ross River dialect)
n. fried meat ; viande frit
(generic: -tsén)
etsī́’det’ele (Pelly dialect)
n. redhead
etsī́k’īé’ (Pelly dialect)
n. greater scaup, common goldeneye, Barrow’s goldeneye
etsók (Pelly dialect)
n. wild rhubarb ; rhubarbe sauvage

Etsók łáhtā́dé dene ts’į̄́’ sédī́ht’e’.

Sometimes wild rhubarb is bad for some people.

etsų̄́s (Ross River dialect)
n. pounded dry meat, pemmican ; viande séchée pilonné
(generic: -tsén)
et’ūdzé’ (Pelly dialect)
n. bark
(synonym: ts’ūdzę́h)
etū́é’ (Pelly dialect)
n. 1. daughter

Etū́é, ánī́!

Daughter, come here!

2. my daughter
3. his /her daughter
(same as denetūé’ in Liard dialect; same as amāwī matūé’ in Liard dialect)
etūtě’ (Ross River dialect)
n. bullets
eyę́’ detsōye (Ross River dialect)
n. butter ; le beurre
(synonym: hę̄ detsōye)
eyę̄́zé’ (Ross River dialect)
n. egg ; le œuf
(same as dīhtsīé’ in Liard dialect)
Eyę̄́zé’ Sā (Pelly dialect)
n. May ; Mai
eyūę́’ (Ross River dialect)
n. marrow ; moelle
eyuę́yę́’ (Ross River dialect)
n. marrow fat ; moelle gras
ezés (Ross River dialect)
n. hide, raw skin
(specific: kedāzés ; specific: ezés meghá’ mekāge gū́līn ; specific: ezésbā )
ezés ādzoyī (Ross River dialect)
n. tanned skin

Ezés eszoy.

I’m tanning hide.

ezésbā (Ross River dialect)
n. edge of the skin
(synonym: mabā; generic: ezés)
ezésdlūs (Ross River dialect)
n. moose skin toboggan ; Toboggan en peau d'orignal
(generic: behchené’)
ezés kedīsghāts (Ross River dialect)
n. skin with hair scraped off: cleaned with knife
ezés kedīsghōł
hide cleaned with a scraper
ezés kīsje’ (Ross River dialect)
n. cleaned with a split caribou bone scrapter
ezés meghá’ mekāge gū́līn (Ross River dialect)
n. skin with hair
(generic: ezés)

g

gą̄dze ele’ (Pelly dialect)
n. lodge pole pine, pine

Gą̄dze łīgé (łégé??) gā́nestān

I see one lodge pole pine.

gah (Pelly dialect)
n. rabbit ; un lièvre, le lapin

Kehseh gahchō’ néláy łą̄́ néhtsén yéh dūłą̄́ detl’a’ dā́chō yéh. Sūgūyā gah zǭ́ze nīyenla’.

When giant rabbit existed it was too fat to run so Sūgūyā made small rabbits.

Gah metūzelé’ łā́ne łedī́h.

Rabbit broth is very tasty.

Gah nedūē negūt’į̄́hī tsésno’ hayeh negūdēy.

Every ten years the rabbits are gone.

Gah Gwahhádzī’ Sā (Pelly dialect)
n. February ; Février
-gáhī
ni. (my) sweetheart ; chérie
gah mī́lé’ (Ross River dialect)
n. (rabbit) snare
gahtsāzé’ (Pelly dialect)
n. Arctic milk-vetch, Rabbit’s foot, Rabbit root

Gahtsāzé’ gū́līn.

There are rabbit roots.

√gan (Liard dialect)
v. dry ; sec
ipfv pfv opt fut
–gan –gan –gán –gą̄ł
-gā́né’ (Pelly dialect)
n. its front legs ; ses pattes avant
√gē (Liard dialect)
v. pack
ipfv pfv opt fut
–gēl –gēl –gḗ –gēł
gededzedzī (Pelly dialect)
n. mystery animal
gédḗnī (Ross River dialect)
n. woman ; la femme

Ehłígé’ gédḗni gíhdī destl’ede chūgehdī’.

One woman took care of the squirrel, they say.

gēs
n. 1. king salmon, salmon ; le saumon

Gēs łédī́h.

King salmon is tasty.

Gēs ałą̄́ ts’edet’į̄, atsé’é zedlé’.

We don’t have salmon, just down there.

2. spawning salmon

Kolā dah’ás.

They’re going upstream, spawning.

(generic: łūge)
√ges
vt. push hide into water ; pousser dans l’eau

Ezés tēgehges

They are pushing hide into water.

ipfv pfv opt fut
–ges –ges –gḗz –ges
(see also: √ges)
√ges
vt. twist with a pole ; essorer une peau avec un baton
ipfv pfv opt fut
–ges –ges –gī́s –ges
(see also: √ges)
√ges (Pelly dialect)
v. mix
gésbā (Pelly dialect)
n. rock ptarmigan
gésk’ale (Pelly dialect)
n. willow ptarmigan

Áhdā Sā gū́dē dene dūłą̄́ k’ésk’ale gā́genehtān. Megā́genehtān dé’ mbedǎ’ sū́gū́dū́hde ūdḗ sį̄́.

In March, people can’t look at willow ptarmigan. If they look at it they will get snow blindness.

Gésk’ale zas kā kétl’eh dūłą̄́ kūnets’īt.

Ptarmigan walk on top of the snow without falling through.

Gésk’ése (Pelly dialect)
vt. 1. I am jumping around
2. You jump around!
3. it’s jumping around, he/she is jumping around
Gēs Mené’ (Pelly dialect)
n. Lake 130° 35' W, 62° N
(synonym: Ghanje Mené’)
gēssené’ (Pelly dialect)
n. dragonfly ; la libellule

Gēssené’ gā́nestān

I see a dragonfly.

(synonym: gēstsené’; synonym: ts’īechō’)
gēsts’ené’
giant bee, large stinging beetle , salmon bone
gēstsené’ (Pelly dialect)
n. dragonfly ; la libellule
(synonym: gēssené’; synonym: ts’īechō’)
géstsį̄h (Pelly dialect)
n. american robin

Géstsį̄h gų̄h getsets.

Robins eat worms.

Géstsį̄h chą dege tēgedehdlī’.

Robins call out for rain.

Gēs Tūé’ (Pelly dialect)
n. Hoole River
getah
among (them) ; parmis

Getah dene k’édéł sa’a gedī’.

They say long ago other people came among them.

√gēts (Liard dialect)
v. stir, mix ; remuer, mélanger
ipfv pfv opt fut
–ges –gets –gḗz –ges
ghąh
pp. about ; au sujet de
ghánje (Pelly dialect)
n. snow goose (white phase), Canada goose

Ghánje dene nā́’ah’ā́’.

Geese warn people.

Ghánje ghánjegų̄́s getsets.

Geese eat gooseweed.

Ghanje Mené’ (Pelly dialect)
n. Lake 130° 35' W, 62° N
(synonym: Gēs Mené’)
√ghā́ts (Liard dialect)
vt. sharpen, carve, shave
ipfv pfv opt fut
–ghā́s –ghā́ts –ghā́dzī́ –ghas
-ghǭ́’
nose ; le nez
-ghos
its back legs ; ses pattes arrières
-ghǭ́t’ā́ (Liard dialect)
ni. nostril, nostrils ; une narine
(see: -ghǭ́’)
-ghū́’ (Liard dialect)
ni. tooth, teeth ; une dent
-gṓné’
ni. (my) arm ; le bras
-gót (Liard dialect)
ni. knee ; le genoux
-gót (Liard dialect)
n. kneecap
gūchō’ (Pelly dialect)
n. 1. elder, elders

Gūchō’ wēdé ts’édāne kéngehdį̄ dene k’éh gūs’ānī.

Our elders always taught children about Kaska ways whenever they could.

2. our ancestors, ancestors ; une personne agée
3. a person approximately over the age of sixty-five
(synonym: achō)
gūdénést’ēdze kǫ́ą (Ross River dialect)
n. jail ; la prison, la geôle
gūdētl’ę́se
adj. green ; vert
-gūdīe (Liard dialect)
ni. older brother ; frère ainé, grand frère
gūdīe (Pelly dialect)
n. older brother, step brother, male parallel cousin (mom’s sister’s son, father’s brother’s son) (address form)

esgūdīe

my older brother, step brother, male parallel cousin (mom’s sister’s son, father’s brother’s son)

megūdīe

his/her older brother, step brother, male parallel cousin (mom’s sister’s son, father’s brother’s son)

negūdīe

your older brother, step brother, male parallel cousin (mom’s sister’s son, father’s brother’s son)

gūgūdīe

our older brother step brother, male parallel cousin (mom’s sister’s son, father’s brother’s son)

nehgūdīe

your (plural) older brother, step brother, male parallel cousin (mom’s sister’s son, father’s brother’s son)

kéhseh gūdīe

oldest brother

k’ésk’éh gūdīe

the second oldest brother (next oldest brother)

(same as -gūdīe in Liard dialect)
gūdzį̄h (Pelly dialect)
n. 1. caribou fetus, fetus, caribou ; un caribou
2. yearling caribou, caribou, yearling
3. male caribou, caribou, male
4. female caribou, caribou, female
5. largest caribou, caribou, largest
6. caribou herd, herd, caribou
7. caribou worms, worms, caribou
(same as kūdzį̄h in Liard dialect; see: gūdzį̄h tsedasnāne)
gūdzį̄hat’āné’ (Pelly dialect)
n. caribou leaves, leaves, caribou
gūdzį̄hchǭ’ (Pelly dialect)
n. crane fly, big caribou

Gūdzį̄hchǭ’ lě’ génet’ah.

A cranefly is flying around.

gūdzį̄hchōdé’
n. Caribou horn lichen , lichen

Gūdzį̄hchōdé gū́līn.

There is caribou horn lichen.

(see: gūdzį̄h)
gūdzį̄hdé’ (Pelly dialect)
caribou horn lichen, caribou horns ; lichen caribou, cornes de caribou

Gūdzį̄hdé nédenlḗ kḗtedé en’ā́l łāné yéh denebét dedī́hī́ ts’į̄́’ etīe.

Pick caribou horn lichen and chew it for stomach problems.

gūdzį̄hejū́é’ (Pelly dialect)
n. caribou moss, moss, caribou
(see: ejū́’ ; see: gūdzį̄h)
Gūdzį̄h Elḗs (Pelly dialect)
n. Caribou Lick
gūdzį̄hgų̄ę́’ (Pelly dialect)
n. caribou worm
Gūdzį̄h Hę́s (Pelly dialect)
n. Mountain 130° 15’ W, 62 15’ N. There is no official name for this mountain.
gūdzį̄hnóné’ (Pelly dialect)
n. caribou weed, caribou leaves
gūdzį̄ht’āné’ (Pelly dialect)
n. caribou leaves, caribou weed, leaves, caribou, weed, caribou ; feuille caribou

Gūdzį̄ht’āné’ enhbēts līdī néts’edī gḗnlē.

boil caribou leaves to make a very strong tea.

gūdzį̄h tsedasnāne (Pelly dialect)
n. caribou botfly, botfly, caribou
(see: gūdzį̄h)
Gūdzį̄h Tūé’ (Pelly dialect)
n. The Kaska name means ’Caribou Creek’ and was named because it flows through good caribou country and past a caribou lick. The creek is also called ’Old Jack Creek’ in English by Kaska people.
gų̄h (Pelly dialect)
n. worm, caterpillar, intestinal worm ; le ver

Gų̄h gā́nestān.

I see a worm.

Gūdzį̄hgų̄hé gū́līn.

There are caribou worms.

(same as gų̄h in Liard dialect)
gų̄h (Liard dialect)
n. worm ; le ver
(same as gų̄h in Pelly dialect)
gų̄hchō (Liard dialect)
n. snake
gūhgaye (Pelly dialect)
n. tundra swan (whistling swan)
gū́le (Pelly dialect)
n. 1. willow ; un saule

Gū́le nétlān.

A lot of willow.

gū́lezǭ́ze

small willow

2. red willow, willow

Denetsī́’ dedī́hī́ t’é gū́le det’ele mets’į̄́’ etīe, gī́hdīlā.

Red willow is good for headaches.

3. arctic willow, willow

Tsātīh gū́lé gā́nestān.

I see arctic willow.

gū́ndā́n
horse ; un cheval
(same as tlį’ cho in Ross River dialect; synonym: tlį̄’chō’)
gū́sdlī́’ (Liard dialect)
v. cold, it is cold ; froid
gūsghoshīdzídzéʼ (Pelly dialect)
n. soapberry

Dēsgū́h gūsghoshīdzídzéʼ łedī́hā?

What do soapberries taste like?

(see: dzédze)
Gū́stēl Sā (Pelly dialect)
n. October ; Octobre
gūsts’ę̄́se (Pelly dialect)
n. flying squirrel ; écureuil volant

Gūsts’ę̄́se dene ts’į̄́’ sedī́ht’ē “ch’ę̄́sh ch’ę̄́sh” ehdī.

Flying squirrel is bad, it makes a sound, “ch’ę̄́sh ch’ę̄́sh,” to people.

Gūsts’ę̄́se ts’ū tah génekā́de.

Flying squirrels glide between trees.

gutl’ás (Liard dialect)
ashes ; les cendres
(same as gutl’és in Pelly dialect)
gutl’és (Pelly dialect)
ashes ; les cendres
(same as gutl’ás in Liard dialect)
gūts’į̄h (Pelly dialect)
pp. from ; depuis
gūzā́dī (Pelly dialect)
n. common nighthawk

Gūzādī dene yedehhē dé chą̄ nedūtl’ī́dī sį̄́.

If people kill a nighthawk then it rains.

Gūzādī łágáh gūdēdī́lī́ génedḗł.

In the evening the nighthawks come out.

Gwetēgī (Pelly dialect)
n. High alpine meadows near the source of the Hoole River

h

háł (Ross River dialect)
n. club
√hą́ts (Liard dialect)
v. tickle ; chatouiller
ipfv pfv opt fut
–hós –hǫ́ts –hóts –hǫ́s
haye (Pelly dialect)
n. winter ; Hiver
(same as hayeh in Liard dialect)
hayeh (Liard dialect)
n. winter ; Hiver

Hayeh gū́já’

It’s wintertime.

(synonym: hayeh gūdēdī́l; same as haye in Pelly dialect)
hayeh gūdēdī́l (Liard dialect)
n. winter ; Hiver
(synonym: hayeh; same as haye in Pelly dialect)
hę̄ (Ross River dialect)
n. grease ; la graisse
hę̄ detsōye (Ross River dialect)
n. butter ; le beurre
hédī (Ross River dialect)
n. tent ; la tente
(synonym: ts’ī́sā)
hę̄́ł (Pelly dialect)
n. pack ; sac-à-dos

Béde zǭ́zé hę̄́ł t’ā́t gūdenelḗ.

He packs a little food inside his pack.

(same as hēł in Ross River dialect)
hēł (Ross River dialect)
n. pack
(same as hę̄́ł in Pelly dialect)
hę̄́ł (Ross River dialect)
n. trap, steep trap
hę̄ł k’éh (Ross River dialect)
n. trapline
hēłzés (Ross River dialect)
n. empty pack, pack, empty
hen (Ross River dialect)
n. song ; la chanson, chant
(specific: nākūgah’āīyené’ ; specific: nā́’ā́īyené’ ; specific: yak yéh ejen ; specific: yakyené’ )
√hétl (Liard dialect)
vt. split, chop ; couper (du bois), fendre (une bûche)
ipfv pfv opt fut
–hī́ł –hétl –hél –héł
(see also: √t’āts)
(hī́h) náhką̂ (Pelly dialect)
n. wounded animal ; animal blessé
híhtene (Ross River dialect)
n. game trail ; sentier de jeu
(generic: etene; same as hī́htene in Liard dialect)
hī́htene (Liard dialect)
n. animal trail ; sentier des animaux
(same as híhtene in Ross River dialect)
hį̄́s (Ross River dialect)
n. raft ; le radeau
(Synonym; Synonym; Synonym)
hǭ (Liard dialect)
interj. yes ; oui
hos (Ross River dialect)
n. spear, fish spear
hōs (Pelly dialect)
n. wild rose, prickly rose, rose

Hōs łā gū́līn.

There are lots of roses.

Hos Tūé’ (Pelly dialect)
n. Major river flowing from east to west, 130° 18’ W, 62° 58’ N to 132° W, 62° 48’ N. South Macmillan River.

i

(Pelly dialect)
conj. that ; cela, ceci, ça
į̂ (Frances Lake dialect)
adv. before ; avant
ibéh
summer ; Été
(synonym: ebéh)
īdī̂jītl’edzé’ (Pelly dialect)
n. puffball mushroom, mushroom
īhtį̄́’ (Ross River dialect)
n. 1. bow
2. bowstring
Ī́htį̄́’ Mené’ (Pelly dialect)
n. Lake 131° 58 W, 62° 09 N This Lake is unnamed on the map. In Kaska īhtį̄́ means ’bow’. The name means ’Bow Lake’.
īhtį̄́’ tl’ūlé’ (Ross River dialect)
n. bowstring
īhtl’ę̄gī (Pelly dialect)
n. morning ; le matin, la matinée
Īhts’ī Mené (Pelly dialect)
n. Lake 129° 30° W, 60° 45’ N called Sambo Lake in English. The Kaska name means ‘Wind Lake’
√īn (Liard dialect)
v. look
ipfv pfv opt fut
–’į̄́h –’īn –’į̄́h –’į̄ł
īts’ī́ndlī (Ross River dialect)
n. flesher , bone flesher
ītsū́s (Ross River dialect)
n. sewing awl
ītsū́ts (Ross River dialect)
n. awl
īyéh (Pelly dialect)
conj. and then

Sék’ādé dedechā īyéh ī́dā’.

Because he was brave, he’s still alive. (lit: still he is brave then he lives)

Łáhtādé łedī́h īyéh łáhtʼāde déstsʼīʼ.

Sometimes they [soapberries] are sweet and then sometimes a little bitter.

j

jahdā (Pelly dialect)
dir. down this way
jáhyegá (Pelly dialect)
question word. how

Jáhyegá dzédze łą̄́ gūtie neyehī gā́gūnahʼą̄hā?

Where is a good spot to pick berries?

√jé’ (Liard dialect)
vi. heal
ipfv pfv opt fut
–jeh –jé’ –jḗ –jé
√jél (Liard dialect)
v. heal
ipfv pfv opt fut
–jeh –jé’ –jḗ (jéh) –jél
√jen
v. sing
ipfv pfv opt fut
–jen –jen –jén –jį̄ł
jeneschené’ (Pelly dialect)
n. stump
()
Johnny Caesar Mené’ (Pelly dialect)
n. Johnny Caesar Lake
jōnī (Frances Lake dialect)
here

Metsíghá jōni ts’į́’ dédḗhdḗs, metsíghá’.

Her her was this long to here, her hair.

Jōnī yā satsę̄́lé’ sa’ǭ.

Here is my axe

jōtl (Ross River dialect)
n. roasting stick ; torréfaction bâton, la broche
-jūge’ts’ené’ (Pelly dialect)
n. its breastbone ; son os de la poitrine
(same as -dzōgats’ané’ in Liard dialect)

k

k'énałṓde (Liard dialect)
n. bat
kā (Pelly dialect)
pp. on

Echʼeléʼ kā néntlʼī́dī́ sā yūhganī dege.

You spread them on a cloth and put them in the sun.

k’á’ (Frances Lake dialect)
n. arrow
k’ā́’ (Ross River dialect)
n. arrow
kadā (Liard dialect)
n. 1. moose antlers, antlers, moose

Achō that’s all kadādé’ atsats.

Only elders should eat moose horn.

2. bell on bull moose, bell, moose, moose bell
3. moose ribs, ribs, moose ; côtes d'un orignal
4. moose's large first stomach, large stomach, moose, first stomach, moose

Kedābátt’ā́ agṓgé’ gehtsį̄h

People made lard in moose stomachs

5. moose antler velvet, antler velvet, moose
6. moose brains, brains, moose ; cerveaux orignal
7. moose chin, chin, moose ; menton orignal

Ałą̄́ dene k’ōneyēlī can’t eat kadāzédā́.

Young people should not eat moose chin.

8. moose eyes, eyes, moose ; les yeux de l'orignal

Ałā kadāhdǎ’ atsats. Madǎ’ mets’į̄h nédū́é at’į̄’.

They don’t eat moose eyes. Its eyes are taken out.

9. moose fetus, fetus, moose, offspring, moose, calf, moose
(same as kedā in Pelly dialect)
kāghayé’ (Pelly dialect)
n. tree roots, roots, tree

Kāghayé’ késesya’.

I went for true roots.

-kāgṓné’ (Liard dialect)
ni. toenail, nail, toe
kah (Pelly dialect)
pp. for

Tūde kah ejegedés’āts

They went hunting for ducks

-k’ąh (Liard dialect)
n. fat
(same as ek’ah in Ross River dialect)
kahseh (Ross River dialect)
quant. first ; premier
(same as késeh in Pelly dialect)
k’áht’ā (Ross River dialect)
n. underwear ; sous-vêtements
kā́nt’ēdé (Ross River dialect)
n. all , everything ; tout
kā’ṓdze (Ross River dialect)
n. soap ; du savon
kā’ṓdzets’ā́ (Ross River dialect)
n. wash tub, tub ; le baquet
kā’ṓdzets’ā́chō (Ross River dialect)
n. wash tub, tub ; le baquet
k’asbā (Liard dialect)
n. weasel ; la belette
(same as enīhbā in Pelly dialect)
-k’ásé’ (Pelly dialect)
n. its gills ; ses branchies
-k’ā́sé’ (Liard dialect)
ni. throat
katl (Ross River dialect)
n. skin stretcher
k’ā́tsī́’ (Ross River dialect)
n. arrowed head
kayūtī (Liard dialect)
n. coyote
(same as tedahtlį̄ in Pelly dialect)
k’ā́’zés (Ross River dialect)
n. arrow bag, quiver
kē (Ross River dialect)
n. regular moccasins ; le mocassin

eské’

(1st person possessive) my moccasins

(specific: kēch’ōge ; see also: kēbedze’)
√ke
sit (dual)
ipfv pfv opt fut
–ke’ –ke’ –kḗ –kél
(see: √da; see: √ts’ī’)
-ké’ (Liard dialect)
ni. foot, feet
-ké’ (Ross River dialect)
n. moccasins ; le mocassin, mes mocassins

eské

my moccasins

kēbā (Ross River dialect)
n. ankle piece ; mocassin pièce de la cheville
kēbedze’ (Pelly dialect)
n. slippers ; chaussons

Łā́néyéh senestīn dekēbedze dedeh’ēdzī.

He was happy that he wore his slippers.

(see also: kē; same as kē mek’ābā endū́é in Ross River dialect)
-kēchéné’ (Liard dialect)
ni. ankle, ankles ; la cheville, chevilles
kēch’ōge (Ross River dialect)
n. pointed-toed moccasins ; mocassins à bouts pointus
(generic: kē)
kedā (Pelly dialect)
n. 1. moose

Kedā dene elīnī sa’ā́. Dene etsets.

Moose was a person long ago. It ate people.

2. moose calf, calf, moose
3. two year old moose , moose, two year old

Tējū́é’ łą̄́ demomǎ’ yénezen.

A yearling moose is really attached to its mother

4. cow moose, moose, cow
5. dry cow moose, cow moose, dry
6. bull moose, moose, bull
7. moose in rut

Kedā kedah’ā́dzī dūłą̄́ dene meyē’égū́n.

People shouldn’t kill moose in rut.

8. moose hide, hide, moose ; peau d'orignal
9. moose hooves, hooves, moose ; sabots d'orignal
10. moose tail, tail, moose ; la queue de l'orignal

Eskīe dūłą̄́ kedāché’ etsets lā. Dā́chō ejā́ dé’ kedāché’, kedātl’á’ zedeé’ gā́genūtą̄́ sį̄́ mekā ejengedḗle dé’.

Young men shouldn’t eat moose tail because when they get older they will only see the rear of the moose [running away].

11. moose meat, meat, moose ; la viande d'orignal
12. moose tracks, tracks, moose ; pistes d'orignaux
13. moose antlers, antlers, moose ; bois d'orignal
14. moose ribs, ribs, moose
15. moose brains, brains, moose ; cerveaux orignal
16. moose chin, chin, moose ; menton orignal

Ts’édāne dūłą̄́ kedāzédá’ etsedze lā, gedzédá’ shenūtį̄́lī sį̄́.

Children should not eat moose chin. They might later freeze their chins.

17. moose eyes, eyes, moose ; les yeux de l'orignal

Dene kedā se’ū́n dé’ wḗdé medǎ’ kégeleh lā.

When people shoot a moose they always take out the eyes.

18. moose antler velvet, antler velvet, moose ; orignal bois de velours

Echō’ zedlé’ kedādé’zés getsets lā.

Only elders eat antler velvet [taboo for others].

19. moose fetus, fetus, moose ; foetus d'un orignal

Kedātsīé’ mebét t’ā́t sedā dūłą̄́ ts’édāne getstets lā. Dā́cho ejā́ dé’ ekū́dé tegejū́ sį̄́.

Moose fetus should not be eaten by children. When you get older you will get out of breath [if you ate moose fetus].

20. Moose fetus hooves
21. moose fetus ; foetus d'un orignal
22. moose head skin ; la peau de tête d'orignal

Kedātsī́zés kench’el dé’ ts’ū kā tedenhtsū́zī́ dé’.

If you skin out a moose head, then hang the skin of the head up in a tree.

23. moose kneecap fat

Ts’édāne dūłą̄́ kedā ts’edahgót k’ąh etsetse lā. Echō ejā́ dé’ mets’edehgót dedī́h ūlḗ sį̄́.

Children should not eat the fat from moose kneecaps because they will get arthritis in their knees.

24. "moose potatoes"

Gédḗnī zǭ́ze dūłą̄́ kedāts’ét etsets lā kǫ́a néneyā t’é’ gets’édāné’ łą̄́ dā́chō ūlḗ sį̄́.

Girls should not eat “moose potatoes” because their children would be large.

25. moose windpipe, windpipe, moose, moose throat, throat, moose ; trachée orignal, gorge orignal

Dūłą́ kedā k’ásé’ entsets.

Don’t eat moose throat.

Dene kedā déhhīn dé’ kedā k’ásé’ kégaht’ā́s ī yéh, ts’ū kā tegedah’ą̄́.

When people kill a moose, they cut out the windpipe and hang it from the fork of a tree.

(same as kadā in Liard dialect)
kedāat’āné (Pelly dialect)
n. lupine
kedābét (Ross River dialect)
n. storage container made of second moose stomach
Kedā Dekādah’ā́zī Sā (Pelly dialect)
n. September ; Septembre
(synonym: Edegay Sā)
kedā dzédzé’ (Pelly dialect)
n. mountain ash , ash

Kedādzédzé’ gū́līn héstah.

There are mountain ash berries in the mountain.

kedā gūdāt’īnī (Ross River dialect)
n. game lookout
kedā lūłé’ (Ross River dialect)
n. storage container made of moose bladder
(kedā) náhką̂ (Pelly dialect)
n. wounded moose ; orignal blessés
kedātsén (Ross River dialect)
n. 1. moose meat ; la viande d'orignal
2. dry moose meat ; la viande d'orignal à sec
(specific: kedātsén )
kedāyę́’ (Ross River dialect)
n. Lard, rendered moose fat ; le saindoux, graisses fondues Moose, le lard
kedāzés (Ross River dialect)
n. moose hide
(generic: ezés)
kedédéntl’ų̄́ (Ross River dialect)
n. skin stretching frame
kedenghā́s (Ross River dialect)
n. fleshing pole
k’édīgī sā (Pelly dialect)
n. next month ; le mois prochain
kedīkādi (Ross River dialect)
n. patch

Kēdenkat!

Patch it! You patch it!

(synonym: kēdīnkát)
kēdīnkát (Ross River dialect)
n. patch ; pièce (pour raccommoder un vêtement)
(synonym: kedīkādi )
k’édzē (Ross River dialect)
n. shortcut ; le raccourci
k’édzēténé (Ross River dialect)
n. (portage) trail ; un sentier, un chemin, une route
(generic: etene)
-kēgáné’ (Pelly dialect)
n. its hooves, its claws ; ses onglons, ses griffes
-kēgé’
n. its tracks, its footprints, track, footprint ; ses empreintes, ses pistes
-kegōné’ (Liard dialect)
ni. toenail, toenails
(synonym: -kūgōné’)
k’éh (Pelly dialect)
n. way, manner

Dene k’éh.

The Kaska way.

kehdōgī (Ross River dialect)
n. baby belt strap
kehjehī (Ross River dialect)
split caribou leg bone for fleshing on a pole like a drawknife
kehsese (Pelly dialect)
n. Hudson’s bay tea, tea, Hudson’s bay, Labrador tea, tea, Labrador

Kehsese līdī́ k’éh enhbēts. Łedī́hī́ metah enlē ī yéh endān.

Hudson’s Bay tea can be used as tea. Put sugar in it and drink it.

(synonym: tī mesgé’)
kehtele (Ross River dialect)
n. duffle liners, boot liners
(see: eskehtelé )
k’elat’ak (Ross River dialect)
n. arrow feather
√kéł
be heavy
ipfv pfv opt fut
–kéł –kéł –kélī́ –kéł
kē mebā́dū́gūdīhsā́t (Ross River dialect)
n. mukluks
kē mek’ābā endū́é (Ross River dialect)
n. slippers ; chaussons
(same as kēbedze’ in Pelly dialect)
kenłenī (Ross River dialect)
n. babiche (thick), rawhide strips, thick ; babiche, épaisse
(synonym: kenłenīchō)
kenłenīchō (Ross River dialect)
n. thick rawhide strips
(synonym: kenłenī)
Kent’áh Negūdéhzedī Sā (Pelly dialect)
n. January ; janvier
kent’āk (Ross River dialect)
n. toe plate
√k’és (Liard dialect)
v. jump
ipfv pfv opt fut
–k’és –k’és –k’és –k’és
k’es (Pelly dialect)
n. tag alder, alder, tag, red alder, alder, red

K’est’ū́dzé’ enhbēts īy’éh łūt en’óts.

Boil the bark of tag alder and use it to wash sores.

K’es késesya’.

I went for green alder.

-kēschō (Liard dialect)
ni. big toe, toe, big
késeh (Pelly dialect)
first
(same as kahseh in Ross River dialect)
-kēsghōdzé’ (Liard dialect)
ni. (my) toe(s)
(see: -kēschō)
késk’éh (Pelly dialect)
next following, second, following after
k’esses (Pelly dialect)
n. Labrador tea, Hudson Bay's tea, tea

K’esses gū́līn.

There is Labrador tea.

kēt (Liard dialect)
vt. buy
ipfv pfv opt fut
–kḗt –kēt –kḗt –kéł
kētl’āgī (Ross River dialect)
n. main foot piece
kētl’ūł (Ross River dialect)
n. shoelace ; le lacet
ketsų̄ (Liard dialect)
n. ling cod, cod

Ah’ṓné néstlǭ, ketsų̄.

There are lots of ling cod there.

(same as tūgūtsūné’ in Pelly dialect)
kezūne (Liard dialect)
n. otter ; la loutre
(same as tezūne in Pelly dialect)
k’ī (Pelly dialect)
conj. also
k’ī
n. birch tree

K’īt’ū́dzé’ enhbēts līdī́’ k’éh endān. Énét’ēts’į̄́’ etīe.

Boil birch bark and drink the tea for colds or indigestion. It’s good for anything.

K’ī tū́é’ łą̄́ łedī́h.

Birch syrup is really sweet.

k’ī́de (Pelly dialect)
adv. again
k’īék’ené (Pelly dialect)
n. 1. birch sap, sap, birch
2. birch cambium, cambium, birch

K’ī ék’ene’ ēssḗt.

I ate birch cambium

(synonym: k’ī tū́é’; see: k’ī)
k’īts’ā́’ (Ross River dialect)
n. (Birchbark) plate ; la plaque, le plat, écorce de bouleau
k’ītū́’ (Liard dialect)
n. birch water ; de la seve de bouleau

K’ītū́’ lāt’ā.

This is birch water

K’ītū́’ nón lāt’ā.

Birch water is medicine

Łṓné k’ītū́’ danets’į̄́’ etīe.

Birch water is really good for people

Ededḗlel dane k’ītū́’ kegedéh’į̄́h.

People look for birch water in the spring.

Ną Dedī kītū́’ endǭ. Łṓné nets’į̄’ etīe.

Here, drink this birch water! It’s really good for you!

K’ītū́’ nanzan-ǭ?

Do you want some birch water?

K’ītū́’ ūndǭ-ǭ?

Do you want to drink birch water?

Kītū́’ āndǭ-ǭ?

Have you ever tried birch sap?

K’ītū́’ es’į̄.

I have some birch water.

(same as k’ī tū́é’ in Pelly dialect; same as k’īék’ené in Pelly dialect; see: k’ī)
k’īt’ų̄dzé’ (Liard dialect)
birch bark
k’īt’ų̄dzé’lā́t
birchbark canoe, canoe ; le canoë, canot d'écorce
(Synonym; Synonym; Synonym; synonym: k’ī)
k’īt’ų̄dze yūsā́’ (Ross River dialect)
n. Basket (birch) ; le panier de bouleau
(see: k’ī)
k’ī tū́é’ (Pelly dialect)
n. birch syrup

K’ī tū́é’ łą̄́ łedī́h.

Birch syrup is really sweet.

(see: k’ī; synonym: k’īék’ené)
kǫ̂ (Liard dialect)
n. house, cabin, home

Kolā kǫ̂ wūsenhtsį̄-ǭ?

Is the house finished?

Mā kǫ̂ wūt’ā?

Whose house is this?

Kūkǫ̂ lā wūt’ē.

It’s our house.

kǫ́ą (Ross River dialect)
n. 1. house, camp ; la maison, le camp

mekǫ́ą

(3rd person possessive) his house

2. old camp
kǫ́ą kūjedé’ (Ross River dialect)
n. old camp ; camp vieux
kǫ́ą ts’ī́dāgī dēdésgét (Ross River dialect)
n. roof ; le toit
(synonym: dūgūnéstsį̄; see: kǫ́ą)
kolā (Pelly dialect)
adv. 1. finally, at last

Metsī́e kolā ts’ūhél kā téseya’.

Finally his grandfather made it up the hill.

2. stop, enough
(synonym: kolahóné’; see also: kolā)
kolā (Ross River dialect)
enough ; assez
(see also: kolā)
kolahóné’ (Pelly dialect)
adv. finally
(synonym: kolā)
kón (Liard dialect)
n. 1. fire ; le feu

Kón dzedûk’ǫ̂.

Let’s start a fire.

Kón ts’į̄́’ atsán ūst’ḗzī́.

I’ll roast some meat by the fire.

Dāne kón dedūsk’ǭā?

Where should I start the fire?

2. candle ; la bougie
k’ōneyēlī (Liard dialect)
n. grown up, young one, young person

Ałą̄́ dene k’ōneyēlī can’t eat kadāzédā́.

Young people should not eat moose chin.

Ałą̄́ dene k’ōneyēlī ałą̄́ yatsats.

Young people don’t eat it.

kón kénīlede (Ross River dialect)
n. light ; la lumière
kón metā́t désk’ánī (Ross River dialect)
n. stove ; le poêle
(see: kón; same as dane mak’éh’eht’ḗzī in Liard dialect; same as mak’éh’eht’ḗzī in Liard dialect)
kóntū́’ (Ross River dialect)
n. alcohol, liquor ; le alcool
kóntū́’ kǫ́ą (Ross River dialect)
n. bar ; le bar
(see: kóntū́’; see: kǫ́ą)
k’os
cloud
-k’ostén (Pelly dialect)
ni. its neck meat ; sa viande du cou
(same as -k’ōstsán in Liard dialect)
-k’ōstsán (Liard dialect)
n. its neck meat, neck meat, neck
(same as -k’ostén in Pelly dialect)
-k’osts’ané’ (Liard dialect)
ni. neck bone, bone, neck
√k’ǫts (Liard dialect)
v. be bundled, be wrapped
ipfv pfv opt fut
–k’ǭdze –k’ǭdze –k’ǭ́dzī́ –k’ǭ́s
kūdą’ā́ kǫ́ą (Ross River dialect)
n. old camp ; camp vieux
kūdejī (Ross River dialect)
n. story ; le récit, las histoire

Kūdech.

He/she tells story

kūdzessāze (Pelly dialect)
n. shrub birch , dwarf birch, buckbrush, birch
kūdzį̄dé’ háł (Ross River dialect)
n. (caribou horn) club
kūdzį̄h (Liard dialect)
n. 1. caribou

Kūdzį̄h ajū́’ atsats.

Caribou eat caribou moss.

Gatmâ ts’ētah kūdzį̄h néstlǭ.

There are lots of caribou above the treeline.

Kūdzį̄hchǭgé’ łedī́h; náhtsan.

Caribou ribs are really tasty; they’re fat.

2. carribou fetus, fetus, caribou, caribou fetus ; le caribou du foetus
3. yearling caribou, caribou, yearling
4. male caribou, caribou, male
5. female caribou
6. largest caribou, caribou, largest ; plus grand caribou
7. caribou herd, herd, caribou ; troupeau de caribou

Kūdzį̄h alį̄ ah’ā́s.

The caribou herd is coming.

8. amniotic sac of caribou ; sac amniotique du caribou
9. yearlong caribou
10. lead caribou

Kūdzį̄htīh mak’eh k’égā’ā́s.

The caribou follow behind the lead caribou.

Kūdį̄htīh wadētsē k’égojī.

The lead caribou goes in front of them.

(same as gūdzį̄h in Pelly dialect)
-kūe (Pelly dialect)
n. its den ; sa tanière
k’ų̄ę (Pelly dialect)
n. woodchuck ; la marmotte d'Amérique
k’ų̄́ę́’ (Pelly dialect)
n. pika, whistler, rock rabbit

“Kų̄́ę́, kų̄́ę́!” dī. Dūłą̄́ dene mek’ā́nehtān.

A pika calls “k’ų̄́ę́, k’ų̄́ę́!” People don’t see it.

K’ų̄́ę́’ hés kāge nédēl lā.

Pika live on the mountains.

-kūgōné’ (Liard dialect)
ni. (my) toenail
kūhtsê (Liard dialect)
n. spider
()
kū́hyegé (Pelly dialect)
dir. up there (specific location)
k’ū́k
n. 1. paper, book, napkin, paper towel ; le papier, la serviette
2. newspaper ; le journal

None

None

kūk’ā (Liard dialect)
n. cup

Łḗs kūk’ā dénéht’ē ts’á’ mekūntsīdā?

How many cups of flour do you put in? (Lit: flour cups how many bowl you put in)

-k’ū́né’ (Pelly dialect)
n. its eggs ; ses œufs
kūntl’eyh (Ross River dialect)
n. paint brush, you paint
kūsdą̄je (Pelly dialect)
n. jackfish
(synonym: ūsdą̄je; generic: łūge)
kūssį̄etl’ūlé’ (Pelly dialect)
n. rainbow ; arc-en-ciel

l

√la’
vt. put up pl.
ipfv pfv opt fut
–lê –la’ –lê –lēł
(see also: √'ān)
√lá’ (Liard dialect)
vt. set up, make, place, lay down
ipfv pfv opt fut
–leh –lá’ –None –None
√lá’
vt. turn over (reversative)
ipfv pfv opt fut
–léh –lá’ –lḗ –leł
(see also: √’an; see also: √tsū́ts)
-lā́’ (Liard dialect)
ni. (my) hand
-lāgōné’ (Liard dialect)
ni. fingernail, nail, finger
-lāschō
ni. thumb
lāsghodle (Ross River dialect)
n. gloves ; des gants
(synonym: bā́t lāsghodle)
-lāstsédlé (Liard dialect)
ni. finger(s)
lī (Pelly dialect)
conj. before
līdī́ (Liard dialect)
n. tea

Līdī sedōge néntsīl.

Warm some tea for me.

Līdī́’ yénenlį̄-ǭ

Would you like some tea?

√līn
be
ipfv pfv opt opt fut
–līn –līn –lḗ –léhī́ –lḗł
√lūs
v. pull
ipfv pfv opt fut
–lūs –lūs –lū́s –lūs

ł

łą̄́
adv. really

Łą̄́ dene meyēnezen.

People really liked her.

√łā’
v. work (singular, dual)
ipfv pfv opt fut
–łā’ –łā’ –łā́ –łāl
(see also: √dél)
łáhtādé (Pelly dialect)
adv. sometimes

Łáhtādé łedī́h īyéh łáhtʼāde déstsʼīʼ.

Sometimes they [soapberries] are sweet and sometimes a little bitter.

łā́ne (Pelly dialect)
adv. really
łā́nét’ē
quant. four ; quatre
(synonym: łḗnét’ē)
łā́neyéh (Pelly dialect)
adv. really

Łā́néyéh gūsghōshīdzédzéʼ łēnges.

You can make soapberry ice cream out of them.

(same as łā́ne in Pelly dialect)
łedā́dekósī (Ross River dialect)
n. door ; la porte
(synonym: łédédetān)
łedā́dentsók (Ross River dialect)
you chink

nī́sī́sūl yéh łedā́dentsók

You chink with moss

łédédetān (Ross River dialect)
n. door ; la porte
(synonym: łedā́dekósī)
łedénlūs (Ross River dialect)
sew up, sew together
łedī́hī (Liard dialect)
n. sugar, sweet ; le sucre
(same as sūgā in Ross River dialect; see also: łekanī; see: dī́h)
Łegānejōje (Pelly dialect)
n. Finlayson Lake
Łegānejōje Tūé’ (Pelly dialect)
n. Finlayson River
łekanī (Ross River dialect)
n. honey, sweets, candy, cookies, syrup ; le miel, bonbons
łekedénch’el (Ross River dialect)
n. splitting wedge, ’splitting it’
łek’î
n. bison, buffalo ; le buffle

Sa’ḗ Tūchō Mané’ łekî néstlǭ’ gedī’.

Buffalo used to live around Frances Lake they say.

(same as ejede in Liard dialect; same as ejedī in Liard dialect; synonym: łūk’aye)
łḗnét’ē (Liard dialect)
quant. four
(synonym: łā́nét’ē)
łḗs (Liard dialect)
n. flour

Łḗs dénéht’ē ts’á’ mekūntsīde?

How much flour do you put in it (Lit: flour how many bowl you put in)

(same as sū́gūnḗ’ in Ross River dialect)
łḗs ma’éh’eht’ḗzí (Liard dialect)
n. baking powder
łḗs ma’éheyū́dlī’ (Liard dialect)
n. baking powder
łę̄́st’ę̄dze (Pelly dialect)
n. lesser scaup
łets’ī́h kǫ́ą (Ross River dialect)
n. smoke house ; le fumoir
łey denāts’ī́he (Liard dialect)
n. butter
łeyéhī (Ross River dialect)
n. scissors
łī́gé’ (Ross River dialect)
one ; un, une
(same as ełīgé’; same as ełī́gé’ in Liard dialect)
łī́gédet’ē (Ross River dialect)
quant. two ; deux
(same as łū́det’ē in Liard dialect)
łī́gé’ haye (Pelly dialect)
n. one year ; un an
łōgī’ (Ross River dialect)
don’t do that ; ne pas le faire
łṓgī́h (Ross River dialect)
one time ; une fois
łōlá’ (Ross River dialect)
quant. five ; cinq
(same as łṓlā́’ in Liard dialect)
łṓlā́’ (Liard dialect)
quant. five ; cinq
(same as łōlá’ in Ross River dialect)
łṓlā́’ ehłī́gé (Liard dialect)
quant. six ; six
łṓlā́’ łḗnét’ē (Liard dialect)
quant. nine
łṓlā́’ tādet’ē (Liard dialect)
quant. eight ; huit
(same as łōlá’ ts’į̄́ nādzī tādet’ē in Ross River dialect)
łōlá’ ts’į̄́ nādzīh łī́gé’ (Ross River dialect)
quant. six ; six
łōlá’ ts’į́nādzīsgū́h ełī́gé’
quant. six
łōlá’ ts’į́nādzīsgū́h łā́net’ē
quant. nine
łōlá’ ts’į́nādzīsgū́h łīgédet’ē (Ross River dialect)
quant. seven ; sept
()
łōlá’ ts’į́nādzīsgū́h tādet’ē
quant. eight ; huit
łōlá’ ts’į̄́ nādzī tādet’ē (Ross River dialect)
quant. eight ; huit
(same as łṓlā́’ tādet’ē in Liard dialect)
łónéyéh (Frances Lake dialect)
adv. really
łū́det’ē (Liard dialect)
quant. two ; deux
(same as łī́gédet’ē in Ross River dialect)
łūge
n. 1. fish ; le poisson

Łūge est’ḗs

I am cooking fish

łūgebēdzī

boiled fish

2. fish tail ; queue de poisson
3. fish air sac ; sac d'air de poisson
4. young fish ; jeunes poissons
5. fish eggs ; d'oeufs de poisson
6. fish scales ; des écailles de poisson
7. fish slime
(specific: desk’eshe, desk’ese ; specific: ūsdą̄je ; specific: kūsdą̄je ; specific: esdlōse ; specific: tūgūtsūné’ ; specific: gēs ; specific: desdele ; specific: shābā ; specific: bēdî ; specific: łūge dek’ale ; specific: sīs ; specific: eghǭ́’ tóné’ ; specific: tūch’ęse ; specific: tūch’ęshe ; specific: tēch’ęse ; specific: tēch’ęshe )
łūgebēdzī (Ross River dialect)
n. boiled fish, fish, boiled ; poisson bouilli
łūge dek’ale (Pelly dialect)
n. whitefish ; le poisson blanc, le cisco
łūge enk’ā́ (Ross River dialect)
Score the fish filets with crosscuts to dry, scoring, cross cut, fish, drying ; marquer les filets de poisson avec des coupes transversales pour sécher
Łūge Esbḗdze Mené’ (Pelly dialect)
n. Largest Lake downstream from McEvoy Lake on McEvoy Creek
łūge gáné’ (Ross River dialect)
n. dried fish ; poisson séché
Łūge Le’é’ (Pelly dialect)
n. Weasel Lake
łūge łekenént’ā́s (Ross River dialect)
n. Fish strips ; bandes de poissons
łūge tū́dé’ (Pelly dialect)
n. common merganser
łūk’aye (Pelly dialect)
n. bison, buffalo ; le buffle
(same as ejedī in Liard dialect; same as ejede in Liard dialect; synonym: łek’î)
Łūten (Pelly dialect)
n. High Mountain 130° 15’ W, 62° 58’ N in the Itsi Range
(synonym: Łūten Hęs)
Łūten Hęs (Pelly dialect)
n. High Mountain 130° 15’ W, 62° 58’ N in the Itsi Range
(synonym: Łūten)

m

-mā
n. mother (address form)
-mā
mother (reference form)
(see also: -mā)
mā (Liard dialect)
pro. who
mabā (Ross River dialect)
n. edge of the skin
(synonym: ezésbā; generic: ezés)
mā́desdédī (Pelly dialect)
n. red-necked grebe

Sū́gūyā mā́desdédīché’ kā nédét’ḗts.

Sūgūyā stepped on red-necked grebe’s tail.

ma’éhdaneatsadzī (Liard dialect)
n. peanut butter
ma’éh dane kēnīhdēlī (Liard dialect)
n.
ma’éh’engēs (Liard dialect)
n. fork
mak’éh’eht’ḗzī (Liard dialect)
n. stove
(same as kón metā́t désk’ánī in Ross River dialect; synonym: dane mak’éh’eht’ḗzī)
mat’ie nadúé ajá’ (Liard dialect)
crippled person, person, crippled
matsī́’ t’adzé’ (Pelly dialect)
n. horned grebe (possibly western grebe)
mats’ī́zás (Liard dialect)
n. moose head skin, moose's head skin
mebétgų̄hę́’ (Pelly dialect)
n. stomach worm, worm, stomach, internal parasite, parasite, internal ; vers intestinaux
(see also: mets’īegų̄hę́’; generic: gų̄h)
mechǭghǎ’ (Pelly dialect)
n. intestinal worms

Mechǭghǎ’ nānétlān.

There are lots of intestinal worms

megholkḗdent’éh (Ross River dialect)
n. counting, you count ; en comptant
mekéhdezéhī (Ross River dialect)
n. spit can ; broche peut
mekéstsį̄́’ (Ross River dialect)
n. upper layer of skin “black thing on top” residue from outer skin
men (Liard dialect)
n. lake
men’ (Ross River dialect)
n. brush lean-to ; les appentis
men’ (Ross River dialect)
n. wall
menāk’ah (Ross River dialect)
n. back fat ; le gras, graisse sur le dos
(same as ayeshé’ in Liard dialect)
mené (Pelly dialect)
n. lake
menē (Pelly dialect)
n. his or her father's sister, father's sister
menīhgų̄ę́’ (Pelly dialect)
n. worm in caribou neck sack , neck sack worm, caribou neck sack worm
men kǫ́ą (Ross River dialect)
n. brush camp
(synonym: ele kǫ́ą)
mésdzį̄h (Pelly dialect)
n. 1. owl

mésdzį̄ht’oh

owl nest

Mésdzį̄h ts’édāne meyéh tēgenehjet lā.

The owl is used to frighten people.

2. boreal owl

Tsésbébe desį̄ k’éh gīyéhsį̄ “bebe” kéhdī lā.

The boreal owl is named for the sound it makes. It says, “be be”.

3. great horned owl
4. northern hawk owl
5. snowy owl
meselū
highbush cranberry, cranberry, highbush

Meselū nēsbé’.

I picked highbush cranberries.

mésgą̂ (Pelly dialect)
n. raven
mésgą̄́s (Ross River dialect)
n. doll ; la poupée
metâ (Pelly dialect)
n. his/her mother’s sister’s husband
met’agé’ (Pelly dialect)
n. wing feathers
metą̄tl
its residue from inner skin
metą̄tl nénlḗ (Ross River dialect)
n. inner skin shavings, fascia
metą̄́tl tedenent’ā́s (Ross River dialect)
n. fleshing knife ; couteau écharnage
met’édenéndī (Ross River dialect)
n. trigger
mets’īegų̄hę́’ (Pelly dialect)
n. intestinal worms ; vers intestinaux
(see also: mebétgų̄hę́’; generic: gų̄h)
metsī́’ gṓjé (Pelly dialect)
n. canvasback
metsī́ nīdzī łḗsetl’ų̄ (Ross River dialect)
n. headband ; le bandeau
meyéhkūgūskah (Ross River dialect)
n. shovel
meyéhkūts’ehdéhłī (Ross River dialect)
n. hammer
meyéhkūts’ehkehī (Ross River dialect)
n. shovel
(synonym: meyéhkūgūskah)
meyéh kūts’ehtsį̄hī (Ross River dialect)
n. tools
mī́ł (Ross River dialect)
n. wire, snare

n

nā́’ā́ī dechené’ (Ross River dialect)
n. gambling sticks ; bâtons de jeu
(generic: nā́ge’ā́’)
nā́’ā́īyené’ (Ross River dialect)
n. gambling song
(generic: hen)
nā́ge’ā́’ (Ross River dialect)
n. stick gambling
nagū́dī́gá’ (Pelly dialect)
n. morning ; le matin, la matinée
(synonym: tetl’ę̄gī; synonym: īhtl’ę̄gī)
nahbā, nanahbā, genīhbā (Liard dialect)
n. least weasel
(same as nīhba’a in Pelly dialect)
nākūgah’āīyené’ (Ross River dialect)
n. memorial potlatch song
(generic: hen)
-nechīné’ (Liard dialect)
n. (its) back
(same as -chéné’ in Pelly dialect)
-nechī́né’ (Liard dialect)
ni. (my) back
(see also: -nechīné’)
nededáhhay (Liard dialect)
n. fall
nedenākáse (Ross River dialect)
multicolor, multi-coloured ; multicolore
(synonym: delęge)
négededáhhay, neededáhay (Pelly dialect)
n. fall ; automne
negedehtį̄h (Pelly dialect)
n. mammoth, mastodon
negedehtį̄h, negūtį̄h (Pelly dialect)
n. mammoth
néghā (Pelly dialect)
n. wolverine ; le carcajou
(same as nóghā in Liard dialect)
Néghā Mené’ (Pelly dialect)
n. Wolverine Lake
-neghṓné’ (Pelly dialect)
n. its hump on the back ; sa bosse sur le dos
(same as -neghṓné’ in Liard dialect)
-neghṓné’ (Liard dialect)
n. hump on back, hump on its back ; sa bosse sur le dos
(same as -neghṓné’ in Pelly dialect)
Nēgūdehdḗlī Sā (Pelly dialect)
n. October
negūdehdīī́ (Pelly dialect)
n. a caribou botfly, a horsefly
()
Nēgūdeh’ḗlī Sā (Pelly dialect)
n. June ; juin
nēgū́déledī (Pelly dialect)
n. Spring (season)

Nēgū́déledī yéh tūde łégédéł.

It was spring and the ducks had just returned

negūgáh’ā́ī (Ross River dialect)
n. potlatch
negūtį̄h (Pelly dialect)
n. mammoth, mastodon
nełenīghojī (Ross River dialect)
n. spring pole for snare
nénlūs (Ross River dialect)
n. seam
nésdā
n. lynx
(same as nū́sdą̄ in Liard dialect; same as nū́sdā; synonym: nósdā)
néstą̄né (Pelly dialect)
n. windfall trees, tree, windfall

Néstą̄né łą̄ gū́līn.

There are lots of windfalls.

nest’ę̂ (Liard dialect)
n. marten ; la martre
(same as nost’į̄́e in Pelly dialect)
-nests’ęsī (Liard dialect)
n. kidneys
-nests’ęzīk’ah (Liard dialect)
n. kidney fat, fat, kidneys
(same as echąhk’ah in Ross River dialect; same as enūsts’ések’ah in Ross River dialect)
neyehī (Ross River dialect)
n. what you grow (anything you grow) ; les produits, le produit
-nī́’ (Liard dialect)
ni. face
nī́' (Pelly dialect)
n. ground

Ī yéh nī́’kā nédēzés, mechene kā.

He landed on his back on the ground.

Nī́’ā Tūé’ (Pelly dialect)
n. Lapie River
nīhba’a (Pelly dialect)
n. least weasel
(same as nahbā, nanahbā, genīhbā in Liard dialect)
nī́’ k’ū́gé’ (Ross River dialect)
n. map ; la carte
nī́sī́sūl (Ross River dialect)
n. moss ; la mousse

nī́sī́sūl yéh łedā́dentsók

You chink with moss

nī́’yege dū́’é’ (Ross River dialect)
n. (underground) cache ; cachette souterrain
(generic: dū́’é’)
nóghā (Liard dialect)
n. wolverine ; le carcajou
(same as néghā in Pelly dialect)
Nóghā Mené’ (Pelly dialect)
n. Wolverine Lake
Nóghā Tūé’ (Pelly dialect)
n. Wolverine Creek
nōgi (Frances Lake dialect)
dir. other side (of a river)
nón (Pelly dialect)
n. medicinal plant(s), plant(s), medicinal, medicine ; le médicament

Dahyégé łūt gū́līnī mekah nón enlē.

Where there are sores, put medicine on it.

(see also: dā)
nónchō’ (Pelly dialect)
n. yarrow

Nónchō’ enhganī tl’ą̂ tedenhī́l dahyégé nekah łūt gū́līnī mekah enlē.

Dry yarrow and crush it to put on wounds.

(synonym: nón)
nósdā (Pelly dialect)
n. 1. lynx

Nósdā yā dā́tl’ā’ yéh meghǭ́’ dḗk’óde ejá’.

The lynx ran into the sky that’s why its nose is so short.

Nósdā meyá’ łą̄́ néstlōn.

Lynx have lots of fleas.

2. blue lynx
(synonym: nésdā; same as nū́sdą̄ in Liard dialect)
nost’į̄́e (Pelly dialect)
n. marten ; la martre

Nost’į̄́e sa’ā́ dene elīnī enī medī́’ etīe gīyéhdī’.

They say marten was a man long ago and was well behaved.

Nost’į̄́e dzī́dze k’ī etsets.

Martens also eat berries.

(same as nest’ę̂ in Liard dialect)
nūne
n. animal, game animal, animal, game

Nūne ní’ egudéhchō kāge néstlōn.

The are many kinds of animals in this world.

()
nū́sdā
n. blue lynx, lynx, blue
(same as nū́sdą̄ in Liard dialect; same as nésdā)
nū́sdą̄ (Liard dialect)
n. blue lynx, lynx, blue
(same as nésdā; same as nósdā in Pelly dialect)
nūssę̄ (Pelly dialect)
n. 1. black fox, fox,black
2. red fox, fox, red
3. white fox, fox, white
(same as nūstsę̄ in Liard dialect)
nūst’ę̄chō’ (Liard dialect)
fisher
(same as nūst’į̄́echō’ in Pelly dialect)
nūst’į̄́echō’ (Pelly dialect)
n. fisher
(same as nūst’ę̄chō’ in Liard dialect; same as tsēdę̄́dzé’ in Liard dialect)
nūst’į̄́e katl (Ross River dialect)
n. marten skin stretcher
nūstsę̄ (Liard dialect)
n. 1. fox ; le renard

Nūstsę̄ kǫ̂ gáh yehtį̄ ā́’ī lātā.

When a fox barks around a house it’s bad, a person might die then.

Nūstsę̄zás łṓné etīe.

The fox’s fur is really pretty.

2. black fox, fox,black
3. red fox, fox, red
4. white fox, fox, white
(same as nūssę̄ in Pelly dialect)
nūstsę̄ katl (Ross River dialect)
n. fox skin stretcher

o

ōdadḗlel (Liard dialect)
n. spring
ṓné (Liard dialect)
dir. off to the side

ah’ṓné

relatively distant off to the side

√’ṓts (Liard dialect)
vt. wash
ipfv pfv opt fut
–’óts –ṓts –óts –ṓs

p

-pā́ne’ (Liard dialect)
partner
(same as -pā́né’ in Pelly dialect)
-pā́né’ (Pelly dialect)
partner
(same as -pā́ne’ in Liard dialect; see also: -éhłígé’)

s

sā
sun ; le soleil

Dūłą̄́ sā néde’ą̄́ déh Łūgemené’ts’į̄́’gedes’āts.

Before the sun rose they set off for Fish Lake.

Sā gū́lį̄’

It’s sunny

Sā hwī’ǭ’

The sun is going down.

sa’ā́
long ago
sādę́’ (Pelly dialect)
n. sun rays
sā dégé nedes’ān (Pelly dialect)
n. sun ; le soleil
(synonym: sā)
sā denāzę́hlé (Pelly dialect)
n. First quarter moon ; premier trimestre-moon
sā́ dene (Pelly dialect)
n. people from long ago
(see: gūchō’)
sādzě’ (Ross River dialect)
n. clock, watch ; la horloge, la montre
sáhdā (Ross River dialect)
n. joke ; la blague, la plaisanterie
sas
n. 1. black bear, bear, black

Kūskāni sas wḗdé gedehhé matl’edzé’ kā.

White people always kill black bears for their gallbladers.

Sas yénenjed-ǭ?

Are you afraid of bears?

2. bear den ; l'antre de l'ours
(same as sąs in Liard dialect)
sąs (Liard dialect)
n. bear, black bear, bear, black

Sąs des-hoshe atsets.

Bears eat soapberries.

sąs dagáh náh’ā́s (Liard dialect)
bear mating season
(see: sąs; same as sas łegáh náh’ā́s in Pelly dialect)
sąs dat’ele (Liard dialect)
n. brown form of a black bear, black bear, bear
sas dechené’ (Pelly dialect)
tree marked by a bear
(see: sas)
sąs dechené’ (Liard dialect)
tree marked by a bear
sasdzédzé’ (Pelly dialect)
n. red- osier dogwood, dogwood

Sasdzédzé’ gā́nestān.

I see red- osier dogwood.

sas łegáh náh’ā́s (Pelly dialect)
bear mating season
(see: sas; same as sąs dagáh náh’ā́s in Liard dialect)
sąsmā (Liard dialect)
n. female bear, bear, female, sow
(same as sasmā in Pelly dialect; same as sąsmamā in Liard dialect; see: sąs)
sasmā (Pelly dialect)
n. female bear, bear, female, sow
(see: sas; same as sąsmā in Liard dialect; same as sąsmamā in Liard dialect)
sąsmamā (Liard dialect)
n. female bear, bear, female, sow
(same as sąsmā in Liard dialect; same as sasmā in Pelly dialect; see: sąs)
sastá’ (Pelly dialect)
n. male bear, bear, male
(see: sas; same as sąstá’ in Liard dialect)
sąstá’ (Liard dialect)
n. male bear, bear, male
(see: sąs; same as sastá’ in Pelly dialect)
sastįh (Pelly dialect)
n. fully grown bear, bear, fully grown
(see: sas)
sas tsié’ (Pelly dialect)
n. bear cub, cub, bear
(same as sąs tsié’ in Liard dialect; same as sąs zǭ́ze in Liard dialect; synonym: sas zǭ́ze)
sąs tsié’ (Liard dialect)
bear cub, cub, bear
(see: sąs)
sas zǭ́ze (Pelly dialect)
n. little bear, bear, little, bear cub, cub, bear
(same as sąs zǭ́ze in Liard dialect; see: zǭze; synonym: sąs tsié’; see: sas)
sąs zǭ́ze (Liard dialect)
n. little bear, bear, little, bear cub, cub, bear
(same as sas zǭ́ze in Pelly dialect; synonym: sąs tsié’; see: sąs; see: zǭze)
sā́t’āł (Ross River dialect)
n. handkerchief ; le mouchoir
Sā Tį̄h (Pelly dialect)
n. February ; Février
sē (Ross River dialect)
n. belt ; la ceinture
sedāt’āł (Liard dialect)
n. scarf
se’éhłī́gé’ (Liard dialect)
n. spouse, wife, husband
sék’ādé (Pelly dialect)
adv. still

Metsī́e dasį̄ mets’į̄́’ tā́yālī sék’ādé etsey.

His gradfather came down the hill to him still crying.

sę̄́ł (Ross River dialect)
n. gaff hook
senédéyā (Ross River dialect)
n. necklace ; le collier
ses (Ross River dialect)
n. pants ; le pantalon
(synonym: eszesé’)
setsets (Pelly dialect)
n. molted duck
shābā (Pelly dialect)
n. Dolly Varden trout, bull trout ; omble à tête plate
(generic: łūge; same as tūchō in Liard dialect)
shāl’ (Ross River dialect)
n. fish trap
sį̄ (Liard dialect)
prt. maybe/possibly
sīs (Pelly dialect)
n. inconnu fish
(generic: łūge)
sō’āle (Pelly dialect)
adv. slowly, carefully

Sō’āle gā’ásī.

They walked slowly.

sógā (Liard dialect)
n. good
són’ nedáhts’et
falling star
sūgā (Ross River dialect)
n. sugar ; le sucre
(same as łedī́hī in Liard dialect; see also: łekanī)
sū́gūnḗ’ (Ross River dialect)
n. flour ; la farine
(same as łḗs in Liard dialect)
sūgūnḗ’ gané’ (Ross River dialect)
n. cracker ; le craquelin
sūgūnḗt’ḗs (Ross River dialect)
n. bannock, bread ; bannique, pain du banique, le pain
(same as sūne’ in Liard dialect)
Sū́gūyā (Pelly dialect)
n. culture hero who killed the giant animals
sūne’ (Liard dialect)
n. bannock

Dū́gūsā sūne’ enht’ḗzā?

How long do you bake bannock?

sų̄́s (Ross River dialect)
n. fish drying rack, (meat) rack
sų̄tl tsesdūle crane (Ross River dialect)
n. straw

t

√t’ā
be
ipfv pfv opt fut
–t’a –t’a –t’ḗ –t’éł
(see: √līn)
tāchą̄ (Pelly dialect)
n. yesterday ; hier
(see also: tāchą̄)
tāchą̄ (Ross River dialect)
n. tomorrow ; le demain
(same as tāchąh in Pelly dialect; see also: tāchą̄)
tāchąh (Pelly dialect)
n. tomorrow ; le demain

Tāchąh eskēbedze į̂ dédūs’ēdzī sį̄́

I will wear my slippers tomorrow.

(same as tāchą̄ in Ross River dialect)
tāchą̄k’eh tāch’ą̄ (Pelly dialect)
n. day before yesterday ; avant-hier
tāchą̄ tedze (Pelly dialect)
n. last night ; dernière nuit, hier
tādet’ē
quant. three ; trois

tāts’edet’ē

three of us

tāgedet’ē

three of them

-t’adzé’ (Liard dialect)
n. inner skin membrane, membrane, skin membrane
-t’agé’ (Pelly dialect)
n. its wing, its fin ; l’aile, ailette, nageoire
tahch’ohe (Pelly dialect)
n. red-winged blackbird
tahką̄je (Liard dialect)
n. frog ; la grenouille
(same as tehk’efe in Pelly dialect)
tahts’ā́’ (Liard dialect)
n. tadpole, bug
tahtsá’ (Pelly dialect)
n. water bug

Tahtsá’zǭ́ze gā́nestān.

I see a small water bug.

()
tahtsá’chō’ (Pelly dialect)
n. 1. spruce beetle

Tahtsá’cho’ gā́nestān.

I see a spruce beetle.

2. spruce beetle larvae

Dechen ūsghase déssek.

I hear spruce beetle larvae.

tak’ā́tl (Ross River dialect)
n. needle ; la aiguille
tāk’átl (Ross River dialect)
n. 1. needle ; la aiguille
2. (round) needle
3. (three-cornered) needle
4. (eye of) needle

Tākátl esdege meyēnént’į̄́.

Thread the needle for me.

5. beading needle, needle ; aiguille de perlage
6. beading needle ; aiguille de perlage
tak’átlye’edǭsé’ (Ross River dialect)
n. (sewing) bag ; sac à coudre
(synonym: tak’átlzés )
tak’átlzés (Ross River dialect)
n. (sewing) bag ; sac à coudre
Tāltāni (Frances Lake dialect)
n. Tahltan
táskǭ́se (Liard dialect)
n. chipmunk ; tamia

Táskǭ́se dlēzhe gūdīe lāt’ā.

Chipmunk is grizzly bear’s older brother.

Táskǭ́se hī́h kḗnḗt’ēdé gūdīe lāt’ā.

Chipmunk is the leader for the animals.

(same as téskǫ́se in Pelly dialect)
tást’ōh (Ross River dialect)
n. blunt arrow, blunt arrow; stunning arrow (wide end for grouse)
t’ā́t (Pelly dialect)
pp. inside (of something)
√táts
shoot with arrow
ipfv pfv opt fut
–√tás –√táts –√tádzī́ –√tás
√t’āts (Liard dialect)
vt. cut
ipfv pfv opt fut
–t’ā́s –t’āts –t’ą̄́z –t’ás
(see also: √hétl)
√t’āts
cut off hide
ipfv pfv opt fut
–t’ā́s –t’āts –t’ā́zī́ –t’ás
(see: √t’āts)
tāzeł (Ross River dialect)
n. soup ; la soupe
√te
v. dream

négestīn

They dreamed

négete’

They dream

ipfv pfv opt fut
–te’ –tīn –tḗ –teł
t’é’ (Frances Lake dialect)
conj. then

Łą́hsí t’é’ dene kū́gūyē, dene kū́gūyē.

From then on then people never returned, they never returned.

tēch’elé’ (Pelly dialect)
n. belted kingfisher
tēch’ęse
round whitefish ; ménomini rond
(synonym: tēch’ęshe; generic: łūge)
tēch’ęshe (Pelly dialect)
n. round whitefish ; ménomini rond
(synonym: tēch’ęse; generic: łūge; same as tenekaye in Liard dialect)
techūgūgḗt (Ross River dialect)
n. fishing hole in the ice

Techenesgḗt. Te’en’į̄́h!

I’m making a hole (in the ice). Go fishing there!

tedahtlį̄ (Pelly dialect)
n. coyote
(same as kayūtī in Liard dialect)
tēdénétsū tl’ą̄ (Ross River dialect)
n. smokehole ; trou de fumée
tedenītsū́k (Ross River dialect)
n. smoked skin
tedetsīé’ (Pelly dialect)
n. orphaned animal ; animal orphelin
Tēdīdzī Sā (Pelly dialect)
n. December ; Décembre
tedze (Pelly dialect)
n. night ; la nuit
tedze tānīdzī (Pelly dialect)
midnight
(same as tesnīdzī)
tégūhdǎ’ (Pelly dialect)
n. great blue heron

Tégūhdǎ tahgā́h gāgáh néde’.

Herons live by the river.

tehdahī (Ross River dialect)
n. chisel, ice chisel
tehdūdze (Pelly dialect)
n. tamarack

Tehdūdzet’ū́dzé’ kénch’el ī yéh enhbēts līdī’ k’éh endān ts’į̄́’etīe.

Peel the bark off the tamarack tree and boil it to make tea for drinking.

tehdūze (Pelly dialect)
n. tamarack, larch

Tehdūze gū́līn.

There are tamaracks.

téhdzų̄́dzé’ (Pelly dialect)
n. american dipper (ouzel)
tehganī (Ross River dialect)
n. Basket for food made with dried moose hide ; le panier
Tehgų̄ę́’ yḗgedī’ (Pelly dialect)
They say, “tehgų̄é’.”
Tehkēdenī́’ā (Pelly dialect)
n. Sheldon Lake
tehk’efe (Pelly dialect)
n. frog ; la grenouille
(same as tahką̄je in Liard dialect)
tehmī́lh (Ross River dialect)
n. fish net
Tēhtené’ Sā (Pelly dialect)
n. April ; avril
tehtsá’ (Pelly dialect)
n. 1. beetle, bug ; le coléoptère
2. horn beetle, horn bug
tehts’éle (Pelly dialect)
n. mosquito larvae , larvae, mosquito
(see: ts’īe )
tehts’īé’ (Pelly dialect)
n. water strider ; araignée d'eau
tējū’
yearling caribou, caribou, yearling
(generic: gūdzį̄h)
tek’ā (Pelly dialect)
n. muscrat
(synonym: tenūsdīé’)
Tekēdenī́’ā (Pelly dialect)
n. Large mountain 131° 04’ W, 62° 44’ N
Tekēdenī́’ā Mené’ (Pelly dialect)
n. Lakes 131° 02’ W, 62° 42’ N (Sheldon Lake) also 131° 02’ W, 62° 40’ N (Field Lake) also 131° 02’ W, 62° 37’ N (Lewis Lake)
tēlě’ (Pelly dialect)
n. arctic loon

Tēlě’ tū kā łą̄́ géyes yḗdī́h.

The arctic loon really knows how to run on water.

tḗł (Ross River dialect)
n. bed ; le lit
ten (Frances Lake dialect)
n. ice

Ten dḗdekét edéh.

The ice became thick

ten dedāhī kǫ́ą (Ross River dialect)
n. toilet, outhouse
-tene (Frances Lake dialect)
n. its trail, its path ; un sentier, un chemin, une route
(same as etene; same as atene in Liard dialect; same as -tené’ in Pelly dialect)
-tené’ (Pelly dialect)
n. its trail ; son sillage, sa piste
(same as -tene in Frances Lake dialect)
tenekaye (Liard dialect)
n. round whitefish, whitefish
(same as tēch’ęshe in Pelly dialect)
ten ténzī́t (Ross River dialect)
you scoop (with ice scoop)
tenūsdīé’ (Pelly dialect)
n. 1. muskrat ; le rat musqué, le ondatra

Kehsah nī́’ kī’ān tū zedlé’ gūlīn ekū́h tenūsdīé’ nī́’ gūnela’.

When earth first appeared, there was only water when muskrat made earth.

Sejānī tenūsdīé’lá’ ts’édāne ma’ējé’ kegedetl’ų̄ tādet’ē dzenēs ts’į̄́’. Ts’édāne łą̄́ gūtīe kūhłā dega.

3. Old people tie the front feet of a muskrat on a children’s shirt for three days so they will really work hard.

Tek’ā kį̄́’ tenūsdīé’ kǫ́a gḗt’ē.

Muskrat Mountain is shaped like muskrat house.

2. muskrat tail ; queue de rat musqué
3. muskrat house

Tegākį̄́’ tenūsdīé’ kǫ́a gḗtē.

Muskrat Mountain is shaped like muskrat house.

(synonym: tek’ā)
tenūsdīé’dī́e’ (Pelly dialect)
n. Calamus root, Muskrat food

Tenūsdīé’dī́e’ gū́līn.

There are calamus roots.

tés (Ross River dialect)
n. walking stick, cane ; la canne
√t’ēs (Pelly dialect)
v. bake, roast, cook (not boil)

Łedī́hī́ meténtlʼī́t īyéh enht’ḗs.

You mix in some sugar and cook it.

ipfv pfv opt fut
–t’ḗs –t’ē’ –t’ḗz –t’és
t’ę̄́s
charcoal
tésdlūne (Pelly dialect)
n. ant, ant ; la fourmi

Tésdlūne génīges.

Lots of ants are running around.

tḗsdų̄dze (Pelly dialect)
n. sandpiper (lesser yellowlegs), greater yellowlegs

Tḗsdų̄dze dene dūłą̄́ yetsets.

People don’t eat yellowlegs.

Tḗsdų̄dze men mā gā́nestan.

I saw a yellowlegs by the lakeshore.

Tḗsdų̄dze medá’ łą̄́ dḗdḗs.

Greater yellowlegs have long bills.

téskóde (Liard dialect)
n. chipmunk
(same as téskǫ́se in Pelly dialect)
téskǫ́se (Pelly dialect)
n. chipmunk ; tamia
(same as téskóde in Liard dialect; same as táskǭ́se in Liard dialect)
Tés Nī́’ā (Pelly dialect)
n. Mountain location not certain, possibly on the Nahanni map sheet
tesnīdzī
midnight
(same as tedze tānīdzī in Pelly dialect)
téstlóha (Pelly dialect)
n. shrew ; la musaraigne

Tséstlóhe medą́’ dḗdés.

Shrews have a long nose.

Téstlóhe Sū́gūyā dege łūgek’ū́né’ łą̄́ dā́chō’ nelá’. Ts’á’chō’ kéh néstlōne nelá’ gūdelá’.

Shrew gave Yamąhdeyā (culture hero) small fish eggs. The big plate became full of fish eggs.

(synonym: téstlóhe)
téstlóhe (Pelly dialect)
n. shrew ; la musaraigne
(synonym: téstlóha )
tést’oh (Ross River dialect)
n. stunning arrow (wide end for grouse)
tetl’ę̄gī (Pelly dialect)
n. morning ; le matin, la matinée
tét’ǭs (Ross River dialect)
n. paddle ; la pagaie
Tets’élūgé’ (Liard dialect)
n. whitefish, Watson Lake
tets’ūtl’éhī (Pelly dialect)
n. mink

Tets’ūtl’éhī dūłą̄́ nekǫ́a kwenhtḗ. Ā́’ī gī́hdī lā.

Don’t bring mink into your house. It’s taboo, they say.

teyelī (Ross River dialect)
n. drum ; le tambour
(specific: teyelī dechené’ )
teyelī dechené’ (Ross River dialect)
n. drum stick ; le pilon, la baguette de tambour
(generic: teyelī )
tezūne (Pelly dialect)
n. otter ; la loutre

Tezūne á’ī geyéhdī.

Otter is dangerous they say.

(same as kezūne in Liard dialect)
Tīchō’ (Pelly dialect)
n. Frances Lake
(synonym: Tūchō’)
Tīchō’ Tūé’ (Pelly dialect)
n. Frances River
tī mesgé’ (Pelly dialect)
n. tea, Hudson’s Bay, tea, Labrador

Tī mesgé’ denebét t’ā́t gūtīe gū́lē dege lāt’ā.

Boil Hudson’s bay tea and drink it as a laxative.

(synonym: kehsese)
√t’īn (Liard dialect)
v. have, own, to have, to own

gedét’īn

they two own it

Ihtį’ dét’in

He had a bow like that

ipfv pfv opt fut
–t’īn –t’īn –t’į̄́ –t’į̄́ł
-tl’á’ (Pelly dialect)
n. its rump ; sa croupe
tlā́gūnestsį̄́h (Ross River dialect)
n. fence ; la clôture
tla gūnestsį̄h (Ross River dialect)
n. grave house ; le tombeau
-tl’edzé’ (Pelly dialect)
n. its milt ; laitance
-tl’edzé’ (Liard dialect)
n. gallbladder
tl’etsen (Pelly dialect)
n. sage

Tl’etsen gū́līn tsūhél nes’ī́’.

There is sage on the hill.

tlį̄’
n. 1. dog ; le chien
2. female dog, dog, female
3. male dog, dog, male
4. old dog, dog, old
5. puppy, small dog, dog, small

Sekǫ̂ selě’ néstlǭ’.

I have lots of puppies in my house.

6. my dog ; mon chien
tlį’ cho (Ross River dialect)
n. horse ; le cheval
(same as gū́ndā́n; see also: tlį̄’)
tlį̄’chō’ (Pelly dialect)
n. horse ; le cheval
(same as tlį’ cho in Ross River dialect; see: tlį̄’; synonym: gū́ndā́n)
Tlį̄’ K’ané’ Sā (Pelly dialect)
n. January ; janvier
tl’į̄’ kǫ́ą (Ross River dialect)
n. dog house ; la niche à chien, le chenil
(see: tlį̄’; see: kǫ́ą)
tlį̄’ ts’édé’
dog blanket ; couverture pour un chien
tlį̄’ yḗlé’ (Ross River dialect)
n. dogpack, dog pack ; meute de chiens
tlį̄’ zātāné’ (Ross River dialect)
n. 1. dogpack ; meute de chiens
2. dog collar ; collier pour chien
tl’ǫ̂ (Frances Lake dialect)
conj. after

Dene kēgedāsghōn tl’ǫ̂.

After hey had killed off those people

Tl’ōge Gūchō Tūé’ (Pelly dialect)
n. Big Campbell River
tl’ūk’ón (Ross River dialect)
n. sock, stocking ; la chaussette
tl’ūł (Ross River dialect)
n. rope, cord, strap, string ; la ficelle, la corde
√tl’ūn [1]
tie together
ipfv pfv opt fut
–√tl’ų̄́ –tl’ūn –tl’ų̄́ –tl’ū́ł
√tl’ūn [2]
ipfv pfv opt fut
–√tl’ų̄h –√tl’ūn –√tl’ų̄́ –√tl’ų̄ł
tl’ūtsen (Pelly dialect)
n. sage

Łáhtādé dene tl’ūtsen yéh dágenegāg lā.

Some people burn sage when they pray.

t’oh (Pelly dialect)
n. nest ; le nid, le abri
-t’ōh (Pelly dialect)
n. its nest
tṓhdā (Pelly dialect)
n. osprey

Tṓhdā dechen kā sedā.

The osprey is sitting on the tree.

Tṓhdā łūge etsets.

Ospreys eat fish.

tostl’áh (Ross River dialect)
pp. in the corner ; dans le coin
Tot’ine
Tlingit
ts’á’ (Liard dialect)
n. dish
tsá’
beaver tail ; queue de castor

Tsá’ chebā ts’ā́dehā́s.

Beavers chew poplar trees.

tsá’at’āné’ (Pelly dialect)
n. lupine

Tsá’at’āné’ gū́līn

There are lupine (lit. beaver leaves there are)

(synonym: kedāat’āné )
ts’á’chō
n. bowl, dish, pan ; le bol, la cuvette
tsá’cho’
n. largest beaver, beaver, largest
tsá’ dak’alī (Liard dialect)
n. albino (white) beaver
(same as tsá dek’ale in Pelly dialect; see: tsá’)
ts’á’ dēgédle (Liard dialect)
n. bowl
(same as ts’á’ dehgédle in Ross River dialect)
ts’á’ dehgédle (Ross River dialect)
n. bowl ; le bol
(same as ts’á’ dēgédle in Liard dialect; synonym: ts’á’chō; see also: ts’á’ zǭ́ze)
tsá dek’ale (Pelly dialect)
n. albino beaver, beaver, albino
-tsádlé’ (Liard dialect)
n. large intestine, bum guts, large intestine, guts
(synonym: -tsedlé’)
tsá’ dūgūnes’el (Liard dialect)
n. beaver pond, pond, beaver
(see: tsá’; same as tsá’ mené’ in Pelly dialect)
tsá’ él’ (Pelly dialect)
n. beaver dam, dam, beaver
(see: tsá’; synonym: tsá’ élé’)
tsá’ élé’
n. beaver dam, dam, beaver
(see: tsá’; synonym: tsá’ él’)
ts’aht’īne ts’āhdé’ (Ross River dialect)
n. puberty hood
tsá’ kāgut’īnī (Liard dialect)
n. bear

Tsá’ kāgūt’īni tsá’ kį́’ kedéhch’eli tsá’ kélē.

Giant bears tear up beaver houses and dig out the beavers.

(see: tsá’; same as tsá’ kāt’īnī in Pelly dialect)
tsá’ kāt’īnī (Pelly dialect)
n. bear

Tsá’ kāt’īni dene łą̄́ ne’eli lā mets’į́’ enyāli t’é’.

The giant bear senses when a person is coming toward it.

(see: tsá’; same as tsá’ kāgut’īnī in Liard dialect)
tsā́kǫ̂ (Liard dialect)
n. beaver den, beaver house ; la tanière, l'antre du castor

Tsā́kǫ̂ gwehtsį̄h.

They made a beaver house.

tsá kų̄́je
small beaver, beaver, small, two-year old beaver, beaver, two-year old
(synonym: tsá zų̄́ze; synonym: tsá yų̄́je)
ts’āle
n. spoon ; la cuillère
ts’ā́le zǭ́ze
teaspoon ; la cuillère à thé, le petit cuillère
tsá’lį̄́’
n. beaver castor, castor, beaver, beaver, oil, oil, beaver
(see: tsá’)
tsá’ mené’ (Pelly dialect)
n. beaver pond, pond, beaver
(see: tsá’; same as tsá’ dūgūnes’el in Liard dialect)
tsá’nṓné (Pelly dialect)
n. Yellow ladyslipper , ladyslipper, yellow, beaver medicine, medicine, beaver

Tsá’nṓné gū́līn.

There are Yellow ladyslipper plants.

(see: nón; see: tsá’)
tsas (Liard dialect)
n. firewood

Tsas kādedāsk’ǭ dekedenlḗ.

Put firewood on the fire to burn.

Tsas degéndenlḗ.

Push firewood into the fire.

Tsas yī́denlḗ.

Advance the firewood into the fire.

tsās
n. Bear root, , carrot root, root ; la racine

Tsās kah dasya’.

I went for bear roots.

(see: sas)
ts’at (Ross River dialect)
n. cap, hood, hat ; le chapeau
tsā́tene (Liard dialect)
n. beaver trail ; sentier des castors
(generic: etene; generic: atene)
tsá’ tį̄h
n. largest beaver, beaver, largest
(synonym: tsá’cho’; see: tsá’; see: -cho’)
ts’ātl (Ross River dialect)
n. diapers ; la couche, couches
Tsá’ Tūé’ (Pelly dialect)
n. Horton Creek
tsá yų̄́je (Pelly dialect)
n. small beaver, beaver, small, two-year old beaver, beaver, two-year old
(synonym: tsá zų̄́ze; synonym: tsá kų̄́je; synonym: tsá zų̄́ze; synonym: tsá kų̄́je)
ts’á’ zǭ́ze (Ross River dialect)
n. saucer ; la soucoupe
(see also: ts’á’chō; see also: ts’á’ dehgédle )
tsá zų̄́ze (Pelly dialect)
n. small beaver, beaver, small, two-year old beaver, beaver, two-year old
tsē (Frances Lake dialect)
n. rock
tsedahnāne (Pelly dialect)
n. 1. bee ; une abeille

Tsedahnāne génet’ah.

A bee is flying around.

2. beehive ; la ruche
ts’edahnāne (Pelly dialect)
n. bee, yellow jacket

Ts’edahnāne k’énādetl.

The bee (yellow jacket) was flying around

(see also: dūldzīne)
ts’edahnānechō’ (Pelly dialect)
n. bumble bee ; le bourdon

Ts’edahnānechō’ k’énet’áh.

The bumble bee is flying around

ts’édāne (Pelly dialect)
n. child/children
ts’édāne (Pelly dialect)
n. 1. child ; le enfant
2. youngest child
ts’édāne meyéh négūyehī (Ross River dialect)
n. toy ; le jouet
Tsédāne tsahkáyé’ (Pelly dialect)
n. diaper moss, children’s sphagnum moss, moss

Nī́’ tsahkay gū́līn.

There is moss.

ts’édé
n. blanket
(same as ts’édé’ in Ross River dialect)
ts’édé’ (Ross River dialect)
n. blanket ; la couverture
(same as ts’édé)
Tsē Dedatl’ęse Tūé’ (Pelly dialect)
n. Mink Creek
tsēdę̄́dzé’ (Liard dialect)
n. fisher
(synonym: nūst’ę̄chō’; same as nūst’į̄́echō’ in Pelly dialect)
√tsedle
be small
ipfv pfv opt fut
–tsédle –tsédle –tsédlé –tsédlé
-tsedlé’ (Pelly dialect)
n. its large intestine ; son gros intestin
(synonym: -tsádlé’)
-ts’egī (Liard dialect)
ni. forehead
ts’éh
n. sinew
tsēhe (Liard dialect)
n. mosquito
(same as ts’īhe in Pelly dialect; same as ts’īe in Pelly dialect)
-ts’éhé (Liard dialect)
n. tenderloin, sinew ; son filet
(same as -ts’éhtsén in Pelly dialect; see: ts’éh)
-ts’éhé’ (Liard dialect)
ni. (my) sinew
-ts’éhtsén (Pelly dialect)
n. its tenderloin ; son filet
(same as -ts’éhé’ in Liard dialect; same as -ts’éhé in Liard dialect)
ts’ehtsenī (Ross River dialect)
n. snuff, chewing tobacco
(Synonym)
ts’ehtsenītį̄́’ (Ross River dialect)
n. tobacco container, chew ; le tabac
(see also: ts’ehtsenīzés)
ts’ehtsenīzés (Ross River dialect)
n. tobacco container, cigarette ; boîte à tabac
√tsék
sew
ipfv pfv opt fut
–√tsék –√tsék –√tség –√tseł
tsēk’ā́s (Ross River dialect)
n. file
ts’ḗkēt (Ross River dialect)
n. pipe for smoking
Tsē Ledé’ (Pelly dialect)
n. Mountain 131° 55’ W, 62° 18’ N
tseli
1. arctic ground squirrel, squirrel, arctic ground, gopher
2. female gopher, gopher, female
3. male gopher, gopher, male
tselīdīé’ (Pelly dialect)
n. Alaska spring beauty, gopher food

Tselīdīé’ nétlān.

There is a lot of gopher food.

tselīkūe (Pelly dialect)
n. gopher den ; repaire de gopher
tselī mī́lé’ (Ross River dialect)
n. (gopher) snare
-tsén
n. 1. meat ; la viande

Etsén łets’ī́h enlē.

Put the meat in the smoke.

2. its meat, its flesh ; sa chair
(specific: etsén bēdzī ; specific: etsén gané’ ; specific: etsén t’ḗs ; specific: etsų̄́s ; specific: etsén łet’ēh ; specific: ēchą̄́gé’ ; same as atsán in Liard dialect)
tsen (Ross River dialect)
n. dirt
ts’enasghashe (Pelly dialect)
n. black fly, no-see-ums

Ts’enasghashezǭze k’énādetl.

A black fly was flying around.

-ts’ené’ (Liard dialect)
ni. leg
tses
n. firewood

Tses nétlān.

There is lots of firewood.

ts’es (Ross River dialect)
n. eagle feather snare
tsésdōle (Pelly dialect)
n. sandhill crane

Tsésdōle sa’ā́ dene elīnī dene tē’edéł.

When cranes were people long ago, they ate people.

tsēselī (Pelly dialect)
n. bohemian waxwing
tsés eyédlé’ (Pelly dialect)
wood chips, chips, wood
(see: tses)
tses k’ése (Pelly dialect)
n. old burned wood, old wood, burned wood, wood
(Synonym)
tsesk’īe (Pelly dialect)
n. crow
tses meyéhts’et’ā́zī́ (Ross River dialect)
n. saw
ts’ésno’ (Ross River dialect)
quant. ten ; dix
ts’ésno’ łā́nét’ē (Ross River dialect)
quant. forty ; quarante
ts’ésno’ łī́gédet’ē (Ross River dialect)
quant. twenty ; vingt
ts’ésno’ łōlá’ (Ross River dialect)
quant. fifty ; cinquante
ts’ésno’ tādet’ē (Ross River dialect)
quant. thirty ; trente
tsésno’ tsésno’ (Ross River dialect)
quant. one hundred ; cent
tsésno’ ts’į́nādzīsgū́h ełīgé’
quant. eleven
√tsḗt
eat
ipfv pfv opt fut
–tsets –tsḗt –tsédz –tseł
tsētḗł (Ross River dialect)
n. stone skin scraper

Tlą̂ kedenghoł.

Later you scrape.

Tset’ū’ū (Pelly dialect)
n. Mountain elevation 7721 meters, 130° 30' W, 61° 22' N
Tset’ū’ū Mené’ (Pelly dialect)
n. Larger of the two lakes called North Lake
ts’ḗwet (Liard dialect)
n. frying pan

Ts’ḗwet nedî?

Where is the frying pan

√ts’ī’
ipfv pfv opt fut
–ts’ī’ –ts’ī’ –ts’ī́ –ts’ī́l
(see also: √ke; see also: √da)
ts’į̄́’ (Pelly dialect)
pp. to

mets’į̄́’

to him

Dene tsʼį̄́ʼ kḗdehdīʼ, “Jahyegá dzédze néstlōn neyehā?”

You say to people, "Where do a lot of berries grow?"

-tsī’ (Liard dialect)
ni. head
-tsī́’ (Liard dialect)
head
(see also: -tsī́ts’áné)
tsī́’ałzés (Ross River dialect)
n. pillow case ; taie d'oreiller
tsī́át (Ross River dialect)
n. pillow ; le oreiller
tsī́dāskā́de (Pelly dialect)
n. swallow
tsīdāsk’ąh (Pelly dialect)
n. chickadee

Tsīdāsk’ąh hayeh degé génedéł.

Chickadees live around here all winter long.

tsī́dedǭ́dze (Pelly dialect)
n. crossbills
tsīdī
n. coals, embers
tsī́e (Pelly dialect)
n. grandfather

Metsī́ezį̄́’ Old Bob gūye.

His grandfather’s name was Old Bob.

ts’īe (Pelly dialect)
n. mosquito ; le moustique

Ts’īe késīchén.

A mosquito bit me.

(synonym: ts’īhe ; same as tsēhe in Liard dialect)
-ts’īé’ (Pelly dialect)
ni. its small intestine, intestine, small, guts ; intestin grêle
(same as -ts’īé’ in Pelly dialect)
-ts’īé’ (Pelly dialect)
ni. small intestines, intestines, small ; intestin grêle
(same as -ts’īé’ in Pelly dialect)
ts’īechō’ (Pelly dialect)
n. dragonfly ; la libellule
(see: ts’īe ; synonym: gēstsené’; synonym: gēssené’)
-tsíghá (Frances Lake dialect)
n. (her) hair
-tsī́ghá’ (Liard dialect)
ni. hair
-tsī́ghá’ (Pelly dialect)
n. its crest
ts’įh
pp. from

I ts’įh gādéł dūgūsādi. Dekēyeh ts’įh łą̄́ dūgūsādi négendēdlī́.

From then, they walked and walked, travelling far from their own country

ts’īhe (Pelly dialect)
n. 1. mosquito ; le moustique

Ts’īhé łą̄́ nétlān.

There are a lot of mosquitos.

2. mosquito larvae ; les larves de moustiques

Ts’īhé tehts’ele łā́ nétlān.

There are a lot of mosquito larvae.

(synonym: ts’īe ; same as tsēhe in Liard dialect)
Tsį̄h Tūé’ (Pelly dialect)
n. Creek flowing between 130° W, 62° 14’ N and 131° 45 W, 62° 05’ N. Big Timber Creek.
ts’ī́k (Ross River dialect)
n. cigarettes ; la cigarette, cigarettes

Ts’ī́k kedehts’eh.

He’s smoking cigarettes.

(Synonym; Synonym)
tsī́k’ale (Pelly dialect)
n. American wigeon

Dene tsī́k’ale etsedzī etīe.

People eat wigeon, it’s good.

Tsī́k’ale mets’egī dek’ale.

Wigeons have a white forehead.

tsį̄ł (Ross River dialect)
n. axe, steel axe
tsį̄ł gōde (Ross River dialect)
n. small bone axe, hatchet
tsį̄ł mek’ā́ endū́é (Ross River dialect)
n. (dull) axe, axe for cutting bone
tsīłtį̄́’ (Ross River dialect)
n. axe handle
√tsīn (Liard dialect)
vt. set up, make, place
ipfv pfv opt fut
–tsį̄h –tsīn –tsį̄́h –tsį̄ł
ts’īnā (Ross River dialect)
n. candle ; la bougie, la chandelle
(see also: kón)
ts’ī́sā (Ross River dialect)
n. canvas, tarp, tent, cloth ; la tente, la toile
(synonym: hédī)
ts’ī́sā dek’ale (Ross River dialect)
n. canvas ; la toile
tsīsbē (Pelly dialect)
n. black spruce, spruce, black

Tsīsbē ele késesya.

I went for black spruce branches. (?)

-tsī́ts’áné (Liard dialect)
ni. skull
(see also: -tsī́’)
ts’į̄́ye nóné’
Mosquito dope, repellent ; anti-moustique
ts’ī́yōné’
wolf

Ts’ī́yōné’ sa’ā́ denelě’ elīnī kedā metá’ dege dḗhhīn īyéh metá’ metsį̄́’ dezān achǭgé yéh nī́yenīhk’as.

Wolf was a person’s dog long ago, it killed moose for its master then its master got mad and hit it with ribs.

Ts’ī́yōné’ hę̄́ł sa’ān meyḗdī́h ī yéh łą̄́ gūyān.

Wolves know when there is a trap set for them. They are really smart.

(same as ch’ī́yōné’ in Pelly dialect)
tsī́zeł (Ross River dialect)
n. comb ; le peigne
ts’ōdze (Pelly dialect)
n. blue fly, fly

Ts’ōdze łą̄́ k’énadet.

A blue fly was flying around.

ts’ódze (Liard dialect)
n. flies, fly
ts’ōdzé (Pelly dialect)
n. maggots ; asticots

Ts’ōdzé gédédūs.

Maggots are crawling around.

tsǫ́’ kǫ́ą (Ross River dialect)
n. toilet, outhouse
ts’ṓsk’ā (Pelly dialect)
n. gray jay
ts’ōsk’ą̂chō’
northern shrike
ts’ṓsk’ācho’ (Pelly dialect)
n. black-billed magpie
ts’ū
1. tree
2. black spruce, spruce, black
ts’ūbélesgę̄́dze (Pelly dialect)
n. black spruce cones

Ts’ūbélesgę̄́dze enhbētsī yéh endān. Denebét t’ā́tgūt’į̄́’ etīe.

Black spruce cones are good for diarrhea. Boil the cones and drink the liquid.

(see: ts’ū)
ts’ūdūlesgḗdzé’ (Pelly dialect)
n. spruce cone, cone, spruce

Ts’ūék’ené’ ēssḗt.

Spruce cones really grew

ts’ūdzę́h
black spruce pitch, pitch, black spruce

Nekāge łūt gūjā́’ dé dzę́h mekah enlē. Īyéh megēdéndís.

If you have sores, put spruce pitch on it and wrap it with a bandage.

(see: ts’ū; see also: tsūssę̄dzę́h)
ts’ūhél (Pelly dialect)
n. hill

Senī ahdégá ts’ūhél kā dekōsyā́ī́.

I will go up the hill.

ts’ūlą̄h (Pelly dialect)
n. 1. tree top, top of a tree
2. treeline, timberline
ts’ū lā́lé’
spruce tips
(see: ts’ū)
tsūssę̄ (Pelly dialect)
n. balsam, alpine fir, fir, alpine

Tsūssę̄t’ū́dzé’ enhbēts līdī́’ k’eh īyéh endān. Énét’ē ts’į̄́ etīe.

Boil the bark of balsam to make tea and drink it. It’s good for everything.

tsūssę̄dzę́h (Pelly dialect)
n. balsam pitch, pitch, balsam

Ts’āle yéh tsūssę̄dzę́h łédenką̄́. Tū tī́hkónī́ yéh metah endān.

Collect balsam pitch with a teaspoon. Drink it with hot water like a cold syrup.

(see: tsūssę̄; see also: ts’ūdzę́h)
tsūstlę̂ (Pelly dialect)
n. marsh hawk (northern harrier)
(synonym: dzūstlę̂)
ts’ūstsį̄e (Pelly dialect)
n. alpine fir, balsam

Ts’ūstsį̄e gū́līn héstah.

There are a lot of alpine firs on the mountain.

√tsū́ts
vt. turn over, move, flip

(k’ū́k) łēdenhtsūs

you turn over (a sheet of paper)

ipfv pfv opt fut
–tsūs –tsū́ts –tsū́zī́ –tsūs
(see also: √’an; see also: √lá’)
ts’ūt’ūdzé’ (Pelly dialect)
n. bark
(synonym: et’ūdzé’ )
ts’ūt’ų̄dzé elā́t (Ross River dialect)